Laura Bush, wife of former US President George W. Bush, tries to make Chinese noodles during a cooking demonstration by chefs at the US Embassy in Beijing Thursday, Feb 21, 2002.
2002年2月21日,美國(guó)前總統(tǒng)喬治·華盛頓·布什的妻子勞拉·布什在北京美國(guó)大使館里嘗試制作拉面。
Former US President George W. Bush and his wife Laura take a tour of the Great Wall of China, Friday, Feb 22, 2002, in Badaling, China.
2002年2月22日,美國(guó)前總統(tǒng)布什與妻子勞拉游覽中國(guó)長(zhǎng)城。
Former US President Bill Clinton, first lady Hillary Rodham Clinton, and daughter Chelsea laugh as they stroll along a section of the Great Wall of China, June, 1998.
1998年6月,美國(guó)前總統(tǒng)比爾·克林頓和第一夫人希拉里·羅德海姆·克林頓以及女兒切爾西在長(zhǎng)城漫步。
Former US President Bill Clinton, first lady Hillary Rodham Clinton, and their daughter Chelsea take a tour of the Terracotta Warriors, June, 1998, Xi'an.
1998年,時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)克林頓和妻子希拉里,女兒切爾西在西安參觀兵馬俑。
Former US President George H. W. Bush and Barbara Bush wave from Tiananman Square in Beijing, Saturday, Feb 25, 1989.
1989年2月25日,當(dāng)時(shí)的美國(guó)總統(tǒng)喬治·赫伯特·沃克·布什和妻子芭芭拉·布什在北京天安門(mén)廣場(chǎng)招手致意。
Barbara Bush, wife of former US President George H.W. Bush, laughs as she has tea at Gong Wang Fu, Sunday, Feb 26, 1989 in the Forbidden City of Beijing.
1989年2月26日,芭芭拉·布什在恭王府品茶微笑。
Former US President Ronald Reagan and Nancy Reagan visit the Great Wall of China, Saturday, April 28, 1984, Beijing.
1984年4月28日,時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)羅納德·里根和妻子南希造訪長(zhǎng)城。
Nancy Reagan, wife of former US President Ronald Reagan, helps feed a baby Panda during a visit to the Peking Zoo, Friday, April 27, 1984, Peking, China.
1984年4月27日,南希·里根在北京動(dòng)物園幫忙喂大熊貓寶寶。
Betty Ford, wife of former US President Gerald R. Ford, is instructed in a Chinese folk dance at a Peking dancing school on Wednesday, Dec 3, 1975.
1975年12月3日,時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)吉拉爾德·卡特的妻子貝蒂在北京一所舞蹈學(xué)校學(xué)習(xí)民間舞蹈。
Pat Nixon, wife of former US President Richard Nixon, throws pieces of food to pigs in a sty at a Chinese commune in Beijing, Feb 23, 1972.
1972年2月23日,時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)理查德·尼克松的妻子帕特在一個(gè)公社的豬圈里給豬投遞食物。
Pat Nixon, wife of former US President Richard Nixon, lifts a bamboo steamer of food at the Hotel Peking kitchen while listening to a cook and interpreter explain how the food is prepared, Feb 22, 1972.
1972年2月22日,美國(guó)前總統(tǒng)理查德·尼克松的妻子帕特在北京飯店的廚房?jī)?nèi)端起了一個(gè)蒸籠,并聽(tīng)廚師和口譯介紹食物是如何做出來(lái)的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市國(guó)大花園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群