祝大家情人節(jié)快樂(lè)。
I'm Carl Azuz.
我是卡爾·阿祖茲。
Welcome to another lovely edition of CNN STUDENT NEWS.
歡迎收看另一個(gè)令人愉快版本的CNN學(xué)生新聞。
One thing that isn't lovely as far as many Americans are concerned, the weather.
而對(duì)許多美國(guó)人而言不是那么愉快的事情則是天氣問(wèn)題。
From North Carolina to Boston, another winter storm is frosting the East Coast, possibly theworst the northeast has seen this winter.
從北卡羅萊納州到波士頓,另一場(chǎng)冬季風(fēng)暴將東海岸凍結(jié)成冰霜,可能最糟糕的東北部已經(jīng)見(jiàn)到這個(gè)冬天的嚴(yán)酷。
Ice, sleet, snow, freezing rain, all making it nearly impossible in some places to go anywhere.
冰、冰雹、雪、凍雨,一些地方幾乎不可能前往任何地方。
And staying home wasn't great either for more than 700,000 power customers in the dark.
而呆在家里也不明智,因?yàn)橛谐^(guò)700000住戶失去了電力在黑暗中度過(guò)。
New Yorkers were looking at 15 inchesof snow and that's just a snapshot of the eastern seaboard.
紐約人民看到15英寸的降雪,這就是東部沿海的情景。
Right now, Mother Nature is serving up tragedy and misery.
現(xiàn)在,大自然母親為我們送來(lái)的是悲劇和痛苦。
There are ten confirmed deaths due to the storm.
因?yàn)檫@場(chǎng)風(fēng)暴有10人已經(jīng)被證實(shí)死亡。
Obviously, amid this tragedy, there also problems and pain, but some people are able to findsimple pleasures in so much wicked weather.
顯然,在這次的悲劇中,也有問(wèn)題和痛苦,但是有些人在如此惡劣的天氣仍然能夠找尋到簡(jiǎn)單的快樂(lè)。
A snowball fight in front of the Lincoln Memorial shows the lighter side of the storm, butgovernment agencies are taking the snow seriously.
在林肯紀(jì)念堂前的一場(chǎng)打雪仗展現(xiàn)了風(fēng)暴并不強(qiáng)勢(shì)的一面,但政府機(jī)構(gòu)都在認(rèn)真應(yīng)對(duì)降雪。
Forecasters expect up to ten inches of snow in the nation's capital.
天氣預(yù)報(bào)員預(yù)測(cè)首都10英寸的降雪。
Officials have ordered all federal offices closed.
官員們已經(jīng)下令所有政府辦公室關(guān)閉。
The plows were out on force Wednesday in Raleigh, North Carolina, but for a lot of strandeddrivers, it didn't do much good.
星期三北卡羅萊納羅利的犁型鏟雪機(jī)全面出動(dòng),但是對(duì)于很多被困司機(jī)而言并沒(méi)有起到很大幫助。
Officials in the southeast urge people to stay home if they could as the road conditions gotprogressively worse.
東南部的官員們敦促隨著道路狀況日益惡化如果可能人們最好呆在家里。
Even first responders who are having a hard time getting around slipping and sliding as they tryto get their vehicles moving again.
即使那些最先的應(yīng)對(duì)者們?cè)噲D移動(dòng)自己的車輛時(shí)也是艱難應(yīng)對(duì)。
As if ice on roads wasn't bad enough, the weight of ice and snow brought trees down intopower lines and in some cases, into homes.
道路上的冰還不夠糟糕,冰雪的重量壓得樹(shù)木進(jìn)入電力線路而且在某些情況下,進(jìn)入住戶的家庭當(dāng)中。
This "Roll Call" is going to the dogs, because Valentine's Day is all about puppy love.
今天的《點(diǎn)名》節(jié)目環(huán)節(jié)我們要說(shuō)說(shuō)狗,因?yàn)榍槿斯?jié)都是關(guān)于早戀。
At Harrisburg High School in Harrisburg, Missouri, we've got the bull dogs.
在密蘇里州哈里斯堡的哈里斯堡高中,我們這里有公牛狗。
Thanks for watching, yo.
謝謝觀看。
Up to Chicago, Illinois, it's where we find the Uno Soccer Academy High School and thefearsome wolves.
伊利諾斯州的芝加哥,在那里我們可以發(fā)現(xiàn)烏諾足球?qū)W院高中還有令人生畏的狼狗。
And in Williston, North Dakota, some coyotes are watching CNN STUDENT NEWS.
而在北達(dá)科他州的威利斯,正在收看CNN學(xué)生新聞的是一些土狼狗。
Howlo to Williston High School.
威利斯高中的同學(xué)們你們好。
All right, big business is making big headlines this week.
好吧,大企業(yè)上了本周的頭條新聞。
Cable and Internet provider Comcast is planning to buy Time Warner Cable for $45 billion.
有線電視及互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商康卡斯特公司計(jì)劃斥資450億美元收購(gòu)時(shí)代華納。
This would combine the two biggest cable companies in the U.S.
這將使得美國(guó)兩個(gè)最大的有線電視公司整合在一起。
And give Comcast $30 million customers.
而康卡斯特將被給予3000萬(wàn)美元。
The U.S. government must first approve the deal, and it may not, if it thinks it would give thenew company too much control over the market.
美國(guó)政府必須首先批準(zhǔn)這次的交易,如果它認(rèn)為將給新公司太多市場(chǎng)控制權(quán),或許不會(huì)批準(zhǔn)。
Both Comcast and Time Warner Cable say this is good news for customers, that the merger willmean higher broadband Internet speeds, faster Wi-Fi in people's homes, faster releases of newproducts.
康卡斯特和時(shí)代華納有線電視表示這對(duì)消費(fèi)者來(lái)說(shuō)是個(gè)好消息,合并將意味著人們家里更快的寬帶速度,更快的wi-fi,更快地發(fā)布新產(chǎn)品。
But critics are concerned it would limit people's choices and lead to higher prices.
但批評(píng)人士擔(dān)心的它將限制人們的選擇,導(dǎo)致更高的價(jià)格。
And last year, a consumer satisfaction index ranked the companies lowest in the nation for TVand Internet customer service.
去年的一項(xiàng)消費(fèi)者滿意指數(shù)排名中全國(guó)電視和互聯(lián)網(wǎng)客戶服務(wù)位列最后。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思郴州市東盛花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群