Dear Robin,
親愛(ài)的羅賓:
On Sunday, August 11, at three o'clock p.m., Richard and I are taking the important step in life. We are getting married at St. Peter's, that charming little church—you know it—at 26 Freeway Drive.
8 月 11 日,星期日下午三點(diǎn),我和理查將邁入人生重要的一步。我們將在圣彼得這座迷人的小教堂里舉行婚禮。這個(gè)教堂在弗利韋大道 26 號(hào),這個(gè)你是知道的吧。
We have sent the invitation card to you. I hardly need to tell you that we would not consider it a real wedding if you were not present. There will be an informal reception in the church parlor afterward and we want you there, too.
我們已經(jīng)將請(qǐng)柬寄去給你了。不用說(shuō),如果你不來(lái)的話,這場(chǎng)婚禮就不像是真正的婚禮?;槎Y后還會(huì)在教堂接待室舉行便宴,希望你能賞光。
Affectionately yours,
Mary
你親愛(ài)的好友,
瑪麗