Dear Ms. Kitty,
親愛的凱蒂小姐:
We won't accept any delayed shipment from now on. Your delivery of Purchasing order PO0901023 was scheduled to be handled by UPS by the end of December. You postponed this shipment to January 6th, 2009, because of uncompleted accessories. On January 15th, 2009, this shipment was postponed again for bad weather. I don't care the excuse of your delaying tactics this time, but it won't be accepted anyway. Please proceed with this shipment at once, and let me know when it will arrive at our factory.
從現(xiàn)在開始我們不會再接受你的任何延遲出貨理由,你的訂購單 PO0901023 本因由 UPS 排定在 12 月底出貨。你因為配件未完成而將之延遲到 2009 年 1 月 6 日,而 2009 年 1月 15 日時這批貨又因為天氣不佳而被耽擱了。我不管你這次又有什么拖延的借口,無論如何我都不會接受。請你立刻出貨,并讓我知道貨品何時會抵達(dá)我們的工廠。
If you have any further questions, please do not hesitate 10 to contact me now.
如果有任何其他的問題,請馬上聯(lián)絡(luò)我。
Sincerely Yours,
Albert Lee
艾伯特 • 李 謹(jǐn)上