CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年03月CNN新聞聽力 >  內容

CNN News:民航客機飛過朝鮮火箭炮軌道 僅差7分鐘

所屬教程:2014年03月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9116/20140310cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Fridays are awesome.

星期五真是太棒了。

I'm Carl Azuz.

我是卡爾·阿祖茲。

Welcome to the week's last edition of CNN STUDENTNEWS.

歡迎收看本周最后一期的CNN學生新聞。

Could part of Ukraine secede from the rest of the country and become part of Russia?

烏克蘭的一部分地區(qū)會脫離這個國家成為俄羅斯的所屬嗎?

That is the question.

這就是問題所在。

The protests in the capital that led to the ouster of Ukraine's president were by Ukrainians whowanted closer ties with Europe.

在首都的抗議活動憑借希望與歐洲建立更緊密聯系的烏克蘭人民將這個國家的總統(tǒng)趕下臺。

But in Crimea, a region of southern Ukraine, many people identify more with Russia,

但在烏克蘭南部的一個地區(qū)克里米亞,許多人則更認同俄羅斯,

and its local government has decided to hold a vote later this month to let Crimeans decidewhether they want to be part of Ukraine or Russia.

當地政府決定在本月晚些時候舉行投票,讓克里米亞人決定想要成為烏克蘭還是俄羅斯的一部分。

Ukraine's government says this is an illegitimate decision,

烏克蘭政府稱這是不合理的決定,

and President Obama who supports the pro-Europe Ukrainians says borders can't be redrawnwithout approval from democratically elected leaders.

而支持親歐烏克蘭人的奧巴馬總統(tǒng)表示沒有民選領導人的批準邊界不能重新繪制。

But Russia says Ukraine's government broke the law when it kicked out its democraticallyelected president.

但俄羅斯方面表示烏克蘭政府在趕出自己的民選總統(tǒng)之時就已經違反了法律。

And Crimea is important to Russia.

克里米亞對俄羅斯至關重要。

It gives Russia's Navy access to the Black Sea.

它賦予俄羅斯海軍進入黑海的權利。

The standoff has international diplomats working around the clock to find the peacefulsolution.

這場對峙讓國際外交人員晝夜不停地忙碌以盡快找到和平解決方案。

Next up today, the U.S. and South Korea have been allies since the Korean War.

今天接下來, 自朝鮮戰(zhàn)爭以來美國和韓國就一直是盟友。

Every year, the two nations team up for a series of military exercises, and every year it makesNorth Korea mad.

每一年兩國會合作舉行一系列的軍事演習,每年這樣的事件都會朝鮮為之瘋狂。

North Korea has been launching rockets into the ocean.

朝鮮一直向海洋發(fā)射火箭。

They are not aimed at anything or anyone in particular, but one rocket came uncomfortablyclose to a Chinese passenger jet.

他們沒有針對任何事物或任何人,但一枚火箭卻令接近的中國客機深感不安。

South Korea is calling it a very dangerous situation.

韓國稱這是一個非常危險的情況。

The Defense Ministry says that a Chinese passenger jet, which had more than 200 people onboard, flew through the trajectory of a North Korean rocket, which had been fired just sevenminutes earlier.

國防部表示機上有200名乘客的中國客機飛過的是7分鐘前被發(fā)射朝鮮火箭的軌道。

The Chinese Southern Airlines plane was flying on Tuesday from Narita in Japan to Shenyang inChina.

周二,這架中國南方航空公司飛機從日本成田機場起飛開始了前往中國沈陽的旅途。

Airline officials did not respond to CNN calls for comment.

航空公司官員沒有回復CNN打去要求予以置評的電話。

The rocket was just one of seven that Pyongyang fired that day.

該枚火箭是平壤發(fā)射7枚中的一發(fā)。

China said they would seek verification from relevant parties and express their concern.

中方表示將尋求有關各方的驗證而且表達他們的擔憂。

When a relevant country conducts military drills or training, I should take measures to ensuresafety of civilian aircraft or ships in the relevant era of marathon space.

有關國家進行軍事演習或訓練時應該采取措施,確保在相關時間地點民用飛機或船只的安全。

According to international norms.

這是根據國際準則的規(guī)定。

South Korean says the North hadn't given any navigational warning for the rockets.

韓國表示朝鮮沒有發(fā)出任何關于火箭的航海警告。

Pyongyang says that their recent rocket tests have "not affected international navigationalorder, although it made no mention of the Chinese plane.

盡管沒有提及中方飛機,但平壤方面稱他們最近的火箭測試不影響國際航行秩序。

North Korean claims that these rocket tests are justified and they are in self-defense, sayingthat the U.S.-South Korean joint military drills, in fact, are a provocation,

朝鮮聲稱這些火箭測試是合理的,是出于自衛(wèi)用途,而美韓的聯合軍演事實上是一種挑釁,

but on Monday the U.S. said that these rocket tests do violate U.N. Security Councilresolutions.

但周一美國表示這些火箭測試違反了聯合國安理會的決議。

Paula Hancocks, CNN, Seoul.

CNN新聞,葆拉·漢考克斯,首爾報道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市柏華教師樓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦