我們從沒想過出售整機(jī),不過還是答應(yīng)了
we thought “Why not? Why not try this?”
何樂而不為呢?
And so I spent the next several days on the phone talking with electronic parts distributors,
我花了好幾天打電話聯(lián)系電子元件批發(fā)商,告訴對(duì)方需要哪些零件
we didn’t know what we were doing, and we said, “look, here is the parts that we need.”
我們完全是摸著石頭過河
We figured we’d buy a hundred sets of parts, build 50, sell them to the Byte Shop for twice what they cost us to build them, therefore paying for the whole hundred and
我們打算買100套零件,做好后以兩倍的成本價(jià)賣給字節(jié)商店50臺(tái)
then we have 50 left so we could make our profits by selling those.
剩下50臺(tái)就是我們的利潤(rùn)
So we convince these distributors to give us the parts on next 30 days credit.
我們說服批發(fā)商賒給我們零件
We have no idea what that meant... “30? sure... sign in here”, so we have 30 days to pay them.
30天后還款。我倆就這樣懵懵懂懂地拿到了零件
So we bought the parts, we built the products and we sold 50 of them to the Byte Shop in Palo Alto,
Apple I做好后,賣了50臺(tái)給字節(jié)商店
and got paid in 29 days and went to pay off the parts people in 30 days.
第29天才收到賬款,第30天正好付清賒零件的錢
And so we were in business, but we have the classic Marxian profit realization crisis,
我們就這樣做起了生意,不過也碰到利潤(rùn)危機(jī)
the profit wasn’t in liquid currency, our profit was in 50 computers sitting in the corner.
我們的利潤(rùn)不是現(xiàn)金,而是堆在角落的50臺(tái)電腦
So then all of a sudden, we had to think, wow, how we gonna realise our profit?
我們不得不考慮如何實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)
So we started thinking about distribution, are there any other computer stores?
我們想繼續(xù)尋找批發(fā)商,是不是還有其他計(jì)算機(jī)商店?
We started calling the other computer stores we had heard across the country.
我們打電話給全國(guó)的計(jì)算機(jī)商店
We just kind of eased into business that way.
就這樣做起了生意
The third key figure in the creation of Apple was the former Intel executive Mike Markkula.
蘋果的第三位關(guān)鍵創(chuàng)始人是英特爾前高管Mike Markkula
I ask Steve how he came aboard.
我問Steve他是怎么入伙的