英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 《名人傳記》之李小龍 >  第7篇

《名人傳記》之我是李小龍7:一個(gè)天生的武術(shù)家

所屬教程:《名人傳記》之李小龍

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9137/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
if you couldn't get laid, you got in a fight.

約不到炮 就找人打一架吧

Let me punch this ugly motherfucker.

讓我料理了這個(gè)王八蛋

In Youngstown. It was a nice place to live.

揚(yáng)斯敦可是武術(shù)家的天堂

Fighting has taken over my mind and my being.

技擊已經(jīng)融入了我的生活

It's not what I do. It's who I am.

它不僅是一個(gè)職業(yè) 更是一種自我詮釋

My father told me fighters are born, not made.

父親曾告訴我 武術(shù)家是天生而非培養(yǎng)出的

Bruce Lee was a born fighter.

李小龍就是一個(gè)天生的武術(shù)家

When you do punch, now I'm leaning forward a little bit,

出拳時(shí) 我會(huì)前傾一些

hoping not to hurt any camera angle.

盡量不給攝像機(jī)留下盲區(qū)

I mean, you gotta put the whole hip into it and snap it,

攢足全身勁力 然后爆發(fā)出擊

and get all your energy in there, and make this into a weapon.

將所有的能量匯聚一點(diǎn) 一擊破敵

When Bruce Lee was a young boy,

李小龍年紀(jì)尚小時(shí)

maybe 13 or 14, and he was training in Wing Chun,

大概十三歲左右 他開(kāi)始學(xué)習(xí)詠春拳

they found out that Bruce Lee had Caucasian blood.

他們發(fā)現(xiàn)李小龍有白人血統(tǒng)

I believe it's one fourth German. - Well?

大概是四分之一的德國(guó)人血統(tǒng) -嗯?

The other students said he shouldn't be allowed to learn Wing Chun

別的學(xué)生就說(shuō)應(yīng)該禁止他學(xué)習(xí)詠春

because he wasn't purely Chinese.

因?yàn)樗y(tǒng)不正

When you're by yourself

當(dāng)你被所有人孤立

and no one wants to be there

而別人趨于暴力

because they didn't wanna get beat up,

不敢為你挺身而出時(shí)

it's the most lonely feeling in the world.

那種感覺(jué)是無(wú)比孤獨(dú)的

One thing I have definitely learned in my life is

我在我人生中所意識(shí)到的一件事就是

that I do have a bad temper.

我脾氣確實(shí)不好

A violent temper. In fact.

可以說(shuō)是很不好

His whole life is sort of this play between East and West.

他的整個(gè)人生就在東西方交錯(cuò)中徘徊

He hated the oppression of little people

他憎恨所有他所目睹

which he saw everywhere,

來(lái)自統(tǒng)治階級(jí)的壓迫

in the Japanese occupation,

不論是日軍侵華

the Boxer Rebellion,

還是義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)

the foreign powers going into China.

或是其他國(guó)家入侵中國(guó)的行為

He just thought all of that was wrong.

他覺(jué)得這一切都是不對(duì)的

To live the life he wanted to live, he had to fight for it.

為了活出自己的人生 他不得不戰(zhàn)斗下去

He really had to put it out there and really walk the walk.

他必須堅(jiān)持自己的信念 做到知行合一

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市萬(wàn)浩紅璽城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦