痛苦的康復(fù)過程后 布魯斯恢復(fù)如初
I had a similar expression when I would drive down to Torrance to do my jiu jitsu class every week.His expression was "Walk on" And mine was " Walk in the frontdoor".
當(dāng)我每周開車去托蘭斯學(xué)習(xí)柔道時,我也寫過類似的話。他寫的是"堅持下去",我的是"走進(jìn)教室"。
I had every excuse on the way down to go back.My stomach hurts. My arm hurts. My knee's aching.And I used to say " Walk in the frontdoor. Walk in the frontdoor."
我為半途而廢找了無數(shù)借口,肚子疼、胳膊疼、膝蓋疼。我一遍遍告訴自己,走進(jìn)教室,走進(jìn)教室。
The end result of walking in that front door 16 years was I got my black belt,which I consider the greatest achievement of my life apart from my children.
這樣堅持十六年的最終結(jié)果就是我獲得了黑帶,我認(rèn)為這是我此生除了孩子外最大的成就
The back problem was a constant problem in his filming from day one after the injury.Something he had to be careful about and nurse each day when he finished working.
從受傷的那天起,背部問題就成了他電影事業(yè)的絆腳石。他必須小心翼翼,每天工作完還需要護(hù)理背部。
And you push it out, but all the time you are keeping the continuity going.Bending, stretching.He worked extremely hard.Most of us, I think, don't know what it is to work that hard.
你將其推出同時保持動作連貫,彎曲、伸展。他十分勤奮刻苦,我想大多數(shù)人并不知道那種刻苦意味著什么。
My father went to India with James Coburn and the writer Stirling Silliphant.
我父親與詹姆斯·柯本和作家斯特林·西利芬特同赴印度
They were scouting locations for a film, The Silent Flute that my father had written the treatment for that he was really hoping would come together because he was struggling at that point in time to get a project going.
為電影《無聲笛》選址,父親為它寫了劇本并衷心希望能獲得成功,因為他當(dāng)時正盡力讓他的事業(yè)運(yùn)作。
The Silent Flute could have blasted Bruce into Hollywood big time.This was going to be the big breakthrough project.This was going to put money in the bank to pay the mortgage and all that.But they couldn't find the locations that they wanted.
《無聲笛》能讓布魯斯一炮走紅,打入好萊塢。它能成為他事業(yè)的一大突破,還能讓我們還清一部分銀行貸款,但他們沒能找到合適的拍攝地點
Stirling and Jim came back to Warner Bros and said, "You know, this is just not what we're looking for in location."
斯特林和吉姆回到了華納兄弟并說道,這可不是我們想選的址。
And then it all came crashing down.
一切就這么土崩瓦解