我還記得第一次到美國參加世界健美錦標(biāo)賽。當(dāng)時我輸了,我僅得了第二,感覺非常絕望,徹底崩潰了。讓我告訴你們,我當(dāng)時就像一個失敗者,一個遭受慘敗的人。我哭了,事實(shí)上因?yàn)槲腋杏X自己讓朋友失望了,也讓自己失望了。但第二天,我重振旗鼓,改變了態(tài)度,并對自己說:“我要吸取教訓(xùn)。我要留在美國。我不會再回歐洲。我要留在美國與美國的冠軍一起訓(xùn)練,以美國的方式訓(xùn)練。我要吃美國的食物,用美國的健美器材和原則來訓(xùn)練。”一年后,我成了世界健美冠軍。所以,我認(rèn)為這是一次非常非常重要的教訓(xùn)。
And from then on, I continued. My career took off, and everything that I wanted to do Iaccomplished. First it was to become a champion in bodybuilding. Later on I became a moviestar, to do all the great movies, the Conan movies and the Terminator movies and all this. ThenI became the governor of the great state of California, of the sixth largest economy in theworld.
從那時起,我不斷努力,我的事業(yè)從此飛黃騰達(dá),我實(shí)現(xiàn)了自己想做的一切——首先成為健美冠軍,接著成為電影明星,拍所有的大片,如《柯南》、《終結(jié)者》等一系列電影。后來我當(dāng)上了世界第六大經(jīng)濟(jì)體——加利福尼亞州的州長。
All of this happened because of my dreams, even though other people told me that thosedreams were bogus and they were crazy, but I held onto my dreams.
這一切的實(shí)現(xiàn)都是因?yàn)槲业膲粝耄词箘e人說我的那些夢想都是虛假而荒唐的,但是我仍堅(jiān)持不懈。
And people would always say, no matter what, even in bodybuilding they said I would nevermake it. And later on in the movies, in Holleywood they said I would not make it. They said, "You will never make it. You have a German accent. No one in Hollywood has ever made it witha German accent. Yeah, maybe you can play some Nazi roles or something like that, but youcannot become a leading star with an accent. Plus your body, you're overdeveloped, you haveall these muscles. They did Hercules movies 20 years ago; that's outdatd. Now it's Woody Allen.Woody Allen is in, his body is in." And those were the messages. "And Al Pacino, the skinnyguy, he is in. But not your body, it's too big. And your name, Schwarzenegger, it will never fiton a movie poster. Forget it. Forget it. You will never make it. Go back to bodybuilding."
不管做什么,人們總會說我不會成功,在健美事業(yè)上如此。在好萊塢的電影事業(yè)上也是如此。他們曾說,“你絕不可能成功,你一口德國腔。在好萊塢還沒有一個說話帶德國口音的人能成為主角的。扮演一些納粹或類似的角色你倒是可以,但說話帶德國口音的人想成為主角是不可能的。還有你的體形,一身肌肉,太過發(fā)達(dá)了!20年前他們是拍過大力士的影片,不過那早過時了?,F(xiàn)在當(dāng)紅的是伍迪·艾倫。伍迪·艾紅走紅,他的體型也走紅。還有阿爾·帕西諾,那個充滿骨感美的家伙也很走紅。且不說你的體格過大,再聽聽你的名字,施瓦辛格,根本不適合登在電影海報上。算了,算了,你不會成功的。還是回去搞你的健美運(yùn)動去吧!”