哈佛是一個大家庭。這個院子里在場的人們,是全世界最有智力的人類群體之一。
[00:10.20]For what purpose?
我們可以做些什么?
[00:13.24]There is no question that
毫無疑問,
[00:15.26]the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.
哈佛的老師、校友、學(xué)生和資助者,已經(jīng)用他們的能力改善了全世界各地人們的生活。
[00:27.47]But can we do more?
但是,我們還能夠做更多嗎?
[00:29.50]Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?
有沒有可能,哈佛的人們可以將他們的智慧用來幫助那些甚至從來沒有聽到過“哈佛”這個名字的人?
[00:38.45]Let me make a request of the deans and the professors-
請允許我向各位院長和教授提出一個請求——
[00:42.32]the intellectual leaders here at Harvard:
你們是哈佛的智力領(lǐng)袖:
[00:45.41]As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements,
當(dāng)你們雇用新的老師、授予終身教職、評估課程、決定學(xué)位頒發(fā)標(biāo)準(zhǔn)的時候,
[00:53.59]please ask yourselves:
請問你們自己如下問題:
[00:55.55]Should our best minds be more dedicated to sloving our biggest problems?
我們最優(yōu)秀的人才是否在致力于解決我們最大的問題?
[01:02.11]Should Harvard encourage its faculty to take on the world's worst inequities?
哈佛是否鼓勵它的老師們?nèi)パ芯拷鉀Q世界上最嚴(yán)重的不平等?
[01:07.02]Should Harvard students know about the depth of global poverty...
哈佛的學(xué)生是否從全球那些極端的貧窮中學(xué)到了什么……
[01:21.59]the prevalence of world hunger...the scarcity of clean water...
世界性的饑荒……清潔水資源的缺乏……
[01:26.33]the girls kept out of school...the children who die from diseases we can cure?
無法上學(xué)的女童?死于非惡性疾病的兒童?
[01:33.14]Should the world's most privileged learn about the lives of the world's least priviledged?
那些世界上過著最優(yōu)越生活的人們,是否應(yīng)該對那些最困難的人們的境況有所了解?
[01:39.58]These are not rhetorical questions-
這些問題并非語言上的修辭。
[01:50.15]you will answer with your policies.
你必須用自己的政策來回答它們。