語言類名詞用法說明
這里說的語言類名詞指的是English(英語)、Chinese(漢語)、Japanese(日語)、French(法語)、German(德語)、Italian(意大利語)、Spanish(西班牙語)、Russian(俄語)等。這些詞在用法上具有以下特點:
1. 以上提到的語言類名詞,原則上都是不可數(shù)名詞,通常沒有復(fù)數(shù)形式,通常也不連用不定冠詞。如:
Spanish is her native language. 西班牙語是她的母語。
You will be examined in French and German. 你將要接受法文和德文的考試。
但若表示某種語言,有時也連用不定冠詞。如:
He speaks an English that I can barely understand at all. 他說的英語,我簡直聽不懂。
表示不同種類的語言或某種語言的不同變體,則有時也用復(fù)數(shù)。如:
World Englishes 世界上英語的各種變體
2. 表示說某種語言時,一般與動詞speak搭配,不能用動詞say。如:
She speaks fluent Japanese. 她說一口流利的日語。
She speaks French and German and also a little Russian. 她會說法語、德語,還會說一點兒俄語。
有時也用動詞talk,但不如用speak普通。如:
She can talk Spanish. 她能講西班牙語。
3. 表示用某種語言,一般與介詞in搭配,不能用介詞with。如:
I once heard the song sung in Italian. 我曾聽見人用意大利語唱這首歌。
He could now construct short sentences in Spanish. 他現(xiàn)在能用西班牙語說出簡短的句子了。
4. 在通常情況下,語言類名詞前一般不用物主代詞。如:
我們說漢語。
誤:We speak our Chinese.
正:We speak Chinese.
誰教你們法語?
誤:Who teaches your French?
正:Who teaches you French?
但是,當(dāng)語言名詞表示某人使用語言的水平或能力時,可在其前用物主代詞。如:
His French has really come on since last year. 他的法語從去年以來真的進(jìn)步不小。
My German isn’t very good, but I got the general drift of what she said. 我的德語不太好,但她說的話我大致是明白的。
5. 在通常情況下,語言類名詞前一般不用定冠詞。如:
We need somebody to interpret from Russian into English. 我們需要一個把俄語口譯為英語的人。
Once you have learned Spanish, you will find Italian easy. 一旦你學(xué)會西班牙語,你會覺得意大利語容易。
但是在以下情況,語言名詞前通常要用冠詞:
(1) 表特指意義時。如:
the English of Shakespeare 莎士比亞時代的英語
the English spoken in America and Canada 在美國和加拿大講的英語
The English in this story has been simplified to make it easier to understand. 這個故事里的英語被簡寫了,可更容易理解。
(2) 表示某一語言中的對應(yīng)詞語時。如:
What’s the English for this? 這個東西用英語怎么說?
What is the English for the Chinese “Kuang Chuan Shui”? 中文的礦泉水英語怎么說?
(3) 在語言名詞后加上 language 一詞時。如:
The Chinese language has many idioms. 漢語有很多慣用語。
Many foreign words have passed into the English language. 有很多外來詞已成為英語的一部分。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市中元御桂圓英語學(xué)習(xí)交流群