影視聽說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說(shuō) > 影視原聲 > ?新福爾摩斯(3季全) >  第73篇

《新福爾摩斯》第73期:男人不該像姑娘般爭(zhēng)吵

所屬教程:?新福爾摩斯(3季全)

瀏覽:

2018年04月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems73.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

He's dead about 24 hours.Maybe a bit longer.

死了已有24小時(shí) 或許更長(zhǎng)
Did he drown?
是淹死的嗎
Apparently not. Not enough of the Thames in his lungs, asphyxiated.
顯然不是 其肺部并沒(méi)有太多泰晤士河水 死因是窒息
Yes, I'd agree.
沒(méi)錯(cuò) 我同意
There's quite a bit of bruising around the nose and mouth.
鼻子和唇部四周有多處擦傷
More bruises...here and here.
這里和那里 傷痕累累
Fingertips.
是指印
He's late 30s, I'd say, not in the best condition.
他快40歲了 只能說(shuō)身體狀況不佳
He's been in the river a long while,the water's destroyed most of the data.
他在河里泡得太久了 河水破壞了大量證據(jù)
But I'll tell you one thing, that lost Vermeer painting's a fake.
但我敢肯定 那幅失落的維米爾油畫是贗品
What? We need to identify the corpse,find out about his friends and...
什么 我們要確認(rèn)尸體的身份 找出他的朋友和...
Wait, wait, wait, wait. What painting? What are you on about?
別一口氣說(shuō)完 什么油畫 你在說(shuō)什么
It's all over the place, haven't you seen the posters?
宣傳鋪天蓋地 你都沒(méi)看到海報(bào)嗎
Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago.
荷蘭繪畫大師 其作早于數(shù)百年前就被毀了
Now it's turned up, worth £30 million.
現(xiàn)在卻被找到 價(jià)值三千萬(wàn)英鎊
OK, so what has that got to do with the stiff?
好吧 那又與這具尸體何干呢
Everything.Have you ever heard of the Golem?
千絲萬(wàn)縷 你聽說(shuō)過(guò)格木嗎
Golem?
什么格木
It's a horror story, isn't it? What are you saying?
那是一則恐怖故事吧 你解釋一下好吧
Jewish folk story, a gigantic man made of clay,it's also the name of an assassin.
它是指猶太民間故事中由粘土制成的巨人 同時(shí)還是一名刺客的名字
Real name—Oskar Dzundza.One of the deadliest assassins in the world.
真名叫奧斯卡·真達(dá) 世上最致命的刺客之一
That is his trademark style.
那是他的標(biāo)志性手法
So this is a hit?
所以這是謀殺嗎
Definitely.The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands.
完全正確 格木總是赤手空拳地把目標(biāo)掐死
But what has this got to do with that painting? I don't see...
我還是沒(méi)看出來(lái)這和那幅畫之間有何聯(lián)系
You do see, you just don't observe!
你只是在看 卻沒(méi)有觀察
Yes, all right, all right, girls! Calm down.
好了好了 女士們 都冷靜下來(lái)
Sherlock, do you want to take us through it?
夏洛克 愿意跟我們解釋一下嗎

點(diǎn)擊查看 BBC《新福爾摩斯》全季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市花溪榕筑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦