影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > ?新福爾摩斯(3季全) >  第164篇

《新福爾摩斯》第163期:故事聽多了也會(huì)膩

所屬教程:?新福爾摩斯(3季全)

瀏覽:

2018年06月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems163.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Is this chocolate? We're looking for a disused sweet factory. Get out!
這是巧克力嗎? 我們要找的是一家廢棄的糖果廠。出去!
Problem?
有問題嗎?
This stunning evening wear set from us here at London Taxi Shopping.
倫敦出租車購物廣告為您呈現(xiàn)這套華美的晚裝配件
Can you turn this off, please?
請(qǐng)把它關(guān)掉好嗎?
As you can see, the set comprises of a beautiful
如您所見,這套配件包括一副美麗的
Can you turn this off?
把這關(guān)掉行不行?
Accompanied by four spangly diamond bracelets
搭配四條鑲嵌式鉆石手鏈
Hello. Are you ready for the story? This is the story of Sir Boast-a-lot.
準(zhǔn)備好聽故事了嗎?這是自夸騎士的故事。
A footprint, it's all he had. A footprint.
一個(gè)腳印,就是他所有的線索。腳印?
Yeah, well, you know what he's like. CSI Baker Street.
是啊,你也知道他的能耐。貝克街犯罪現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查專家。
Well, our boys couldn't have done it.
可我們的人就做不到。
Well, that's why we need him, he's better
所以我們才需要他啊,他更厲害。
That's one explanation.
這只是一種解釋。
And what's the other?
還有別的解釋嗎?
Sir Boast-a-lot was the bravest and cleverest knight at the round table.
自夸騎士是圓桌騎士中最勇敢,也是最聰明的騎士。
But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain.
但其他騎士逐漸開始厭倦他那些講述他多么英勇、頌揚(yáng)他屠龍偉業(yè)的故事。
And soon they began to wonder “Are Sir Boast-a-lot's stories even true?”
很快他們就開始懷疑自夸爵士的故事究竟是不是真的。
Only he could have found that evidence. - No. No.
只有他能找到那些證據(jù)。 - 哦。不。
The girl screams her head off when she sees him, a man she has never seen before, unless she had seen him before.
那女孩看到他時(shí),叫得撕心裂肺,她可從來沒見過他。除非她以前見過他。
What's your point?
你究竟想說什么?
You know what it is. You just don't want to think about it.
你知道我想說什么,你只是不愿相信。
So, all of the knights went to King Arthur and said, “I don't believe Sir Boast-a-lot's stories.
于是所有騎士都去對(duì)亞瑟王說“我不相信自夸騎士的故事,
He's just a big old liar, who makes things up to make himself look good.”
他就是個(gè)大騙子,都是他編的故事,讓自己顯得很了不起。”
You're not seriously suggesting he's involved, are you?
你們不會(huì)真以為是他干的吧?
I think we have to entertain the possibility.
我認(rèn)為我們得考慮這種可能性。
And then, even the King began to wonder.
后來,甚至連國(guó)王也開始懷疑。
But that wasn't the end of Sir Boast-a-lot's problem.
但自夸騎士的最終問題還不是這個(gè)。
No. That wasn't the final problem. The end.
不,這還不是他的最終問題。故事講完了。

 

 

點(diǎn)擊查看 BBC《新福爾摩斯》全季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市谷里復(fù)建四期經(jīng)濟(jì)適用房英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦