影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > ?新福爾摩斯(3季全) >  第265篇

《新福爾摩斯》第264期:遇到危險(xiǎn)你在想什么

所屬教程:?新福爾摩斯(3季全)

瀏覽:

2018年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems264.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
It's not like it is in the movies.There's not a great big spurt of blood and you go flying backwards.
這和電影裡的不一樣,鮮血沒(méi)有迸出.你也沒(méi)被打得倒退
The impact isn't spread over a wide area.
沖擊力沒(méi)有大范圍擴(kuò)散
It's tightly focused so there's little or no energy transfer.
受力很集中,所以有很少.或者幾乎沒(méi)有能量轉(zhuǎn)移。
You stay still and the bullet pushes through.
你站著沒(méi)動(dòng),子彈會(huì)穿過(guò)去.
You're almost certainly going to die, so we need to focus.
你離死不遠(yuǎn)了,你得集中精力.
I said, "Focus!"
我說(shuō),集中精力.
It's all well and clever having a mind palace,but you've only three seconds of consciousness left to use it.
你有思維殿堂,這很巧妙,但是你只剩三秒鐘的清醒狀態(tài).
So, come on. What's going to kill you?
說(shuō)吧,你的死因是什么
Blood loss. - Exactly.
失血過(guò)多. - 沒(méi)錯(cuò).
So, it's all about one thing now forwards or backwards?
所以現(xiàn)在只有一件事.向前還是向后
We need to decide which way you're going to fall. - One hole or two?
我們要決定你怎么倒下. - 一個(gè)洞還是兩個(gè)
Sorry? - Is the bullet still inside you?Or is there an exit wound? It'll depend on the gun.
什么。 - 子彈是留在你體內(nèi),還是形成了穿透?jìng)?。這取決于是什么槍
That one, I think.Or that one.
我想是那把.或者是那個(gè)
Oh, for God's sake, Sherlock. It doesn't matter about the gun.Don't be stupid.
拜託。夏洛克。和槍沒(méi)有關(guān)系.別傻了
You always were so stupid.Such a disappointment.
你一向都這么蠢.太讓人失望了
I'm not stupid.
我不蠢
You're a very stupid little boy.Mummy and Daddy are very cross
你是個(gè)很蠢的小男孩.媽媽和爸爸都很生氣
because it doesn't matter about the gun.
因?yàn)檫@個(gè)和槍沒(méi)有關(guān)系
Why not?
為什么沒(méi)關(guān)系
You saw the whole room when you entered it.What was directly behind you when you were murdered?
你進(jìn)來(lái)的時(shí)候你看到了整個(gè)房間.你被殺的時(shí)候。你后面有什么
I've not been murdered YET.
我還沒(méi)死呢
Balance of probability, little brother.
權(quán)衡下各種可能性。弟弟
If the bullet had passed through you, what would you have heard? - The mirror shattering.
如果子彈穿透了你。你會(huì)聽(tīng)到什么聲音? - 鏡子碎裂.
You didn't. Therefore...?
然而你沒(méi)聽(tīng)到。因此...?
The bullet's still inside me.
子彈還在我體內(nèi).
So we need to take him down backwards.
所以他要向后倒下.
I agree. Sherlock, you need to fall on your back.
我同意。夏洛克。你要向后倒.
Right now the bullet is the cork in a bottle.
現(xiàn)在那子彈就像個(gè)瓶塞.
The bullet itself is blocking most of the blood flow.
子彈本身阻止了大部分的出血.
But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it.
但傷口處的任何擠壓或者沖擊會(huì)使它移位
Plus, on your back, gravity's working for us.Fall...now.
再說(shuō)。向后倒的話重力也會(huì)幫忙...現(xiàn)在...倒下.
What the hell is that?! What's happening?!
這是怎么回事,發(fā)生了什么?
You're going into shock.It's the next thing that's going to kill you.
你會(huì)進(jìn)入休克,這是第二個(gè)可能致死的因素.
What do I do? - Don't go into shock, obviously.
我該怎么辦? - 很明顯。別休克.
Must be something in this ridiculous memory palace of yours that can calm you down.
你這荒唐的的思維殿堂裡肯定有什么,能讓你冷靜下來(lái).
Find it.The East Wind is coming, Sherlock.It's coming to get you.It's coming to get you.
找到它,東風(fēng)要來(lái)了。夏洛克,它要來(lái)席卷你了,它要來(lái)席卷你了
Find it.
找到它
Hello, Redbeard. Here, boy.Come on. Come to me.
你好。紅胡子。過(guò)來(lái)。孩子.過(guò)來(lái)。到我這裡來(lái)
It's OK. It's all right.Come on. It's me. It's me. Come on.Come on.
沒(méi)事的。沒(méi)事的.過(guò)來(lái)。是我。是我。過(guò)來(lái).過(guò)來(lái)
Good boy. Clever boy. Good boy.Hello, Redbeard. They're putting me down too now.
好孩子。真聰明。好孩子.你好。紅胡子?,F(xiàn)在他們也要?dú)⒘宋?/div>
It's no fun, is it?Redbeard.
一點(diǎn)都不好玩吧.紅胡子

點(diǎn)擊查看 BBC《新福爾摩斯》全季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市水總宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦