[0:01.001]UNIT 6 第六單元
[0:02.869]Get Ready for Jobs 為就業(yè)做好準(zhǔn)備
[0:05.716]Lesson 42: 第42課:
[0:07.406]What Do You Want To Do? 你想做什么?
[0:10.608]THINK ABOUT IT! 想一想!
[0:12.577]· What do you want to be when you grow up? · 你長(zhǎng)大后想成為什么?
[0:16.230]· What does Chelsea need to get ready for the university she likes? · 切爾西需要為她喜歡的大學(xué)做什么準(zhǔn)備?
[0:21.681]· What makes Dr. Taylor's job important and interesting? · 什么使得泰勒博士的工作重要、有趣?
[0:26.933]Cars Are Cool 汽車很酷
[0:28.739]I think cars are really cool. 我覺得汽車真的很酷。
[0:31.676]I'm Chelsea. 我是切爾西。
[0:32.789]When I grow up, I want to be a car designer. 我長(zhǎng)大后想當(dāng)一名汽車設(shè)計(jì)師。
[0:35.484]I want a job with a big car company. 我想在一家大的汽車公司上班。
[0:38.711]At first I wanted to be an actress. 起初我曾想當(dāng)一名女演員。
[0:41.324]But then I thought about how much I like cars. 但是后來我考慮到了自己對(duì)汽車是那么地喜愛。
[0:44.180]I really, really like them. 我的的確確非常喜歡它們。
[0:46.584]I don't know why. 我不知道為什么。
[0:47.714]I just do! 我就是喜歡!
[0:49.521]It's very hard to find a place to study car design. 找到一個(gè)地方學(xué)習(xí)汽車設(shè)計(jì)非常困難。
[0:53.022]I thought if I were an engineer, I could design cars. 我曾認(rèn)為如果我是一名工程師,我就能設(shè)計(jì)汽車。
[0:56.862]But I found out that wasn't quite true. 但是我發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此。
[1:00.008]So I looked on the Internet. 因此我上網(wǎng)查看。
[1:01.977]I found one university in California. 我找到了一所在加利福尼亞的大學(xué)。
[1:04.768]It teaches about the design of all kinds of transportation, including cars! 它教授各種類型的交通工具的設(shè)計(jì),包括汽車!
[1:10.270]After I graduate from high school, I plan to go there. 高中畢業(yè)后,我計(jì)劃去那里。
[1:14.207]What do I need to get ready for this university? 為上這所大學(xué)我需要做好什么準(zhǔn)備?
[1:17.127]I will need to study art, physics and math in high school. 我在高中需要學(xué)習(xí)美術(shù)、物理和數(shù)學(xué)。
[1:21.355]I will also need a collection of my drawings and ideas. 我還將需要一本我的繪畫作品和構(gòu)想的收藏集。
[1:25.437]I like to draw, but it's not my hobby. 我喜歡繪畫,但是這不是我的愛好。
[1:28.373]I guess I'll have to put more effort into it if I want to achieve my goal! 我想如果我要實(shí)現(xiàn)我的目標(biāo)的話,我必須在這方面多多努力!
[1:32.520]I already have some money for my education. 我已經(jīng)有一些錢來支付我的教育了。
[1:35.263]But it's very expensive to study in the United States. 但是在美國(guó)學(xué)習(xí)非常昂貴。
[1:38.570]It will cost $80 000! 這將花費(fèi)八萬美元!
[1:41.684]I really want a scholarship! 我的確想得到一份獎(jiǎng)學(xué)金!
[1:45.395]Would You Like to Study Biology? 你想學(xué)習(xí)生物嗎?
[1:48.428]Dr. Chip Taylor is a biologist. 奇普·泰勒博士是一名生物學(xué)家。
[1:51.252]He teaches at a university in the United States. 他在美國(guó)一所大學(xué)教書。
[1:54.608]He is studying a kind of North America butterfly that travels south up to four thousand kilometers, 他正在研究一種向南飛行長(zhǎng)達(dá)四千公里的北美蝴蝶,
[2:01.417]just as many birds migrate in the fall. 這種蝴蝶和許多鳥兒一樣在秋季遷徙。
[2:04.724]Fascinating facts about the butterfly have been drawing Dr. Taylor's attention. 關(guān)于這種蝴蝶令人著迷的事實(shí)已經(jīng)引起了泰勒博士的注意。
[2:10.130]In Mexico, the butterflies always return to the same small piece of forest, only twenty kilometers wide. 在墨西哥,這種蝴蝶總是返回到只有二十公里寬的同一小片森林中。
[2:18.143]Here, as many as 230 million butterflies spend the winter. 有多達(dá)兩億三千萬只蝴蝶在這里過冬。
[2:23.651]They cover some trees almost completely. 它們幾乎完全覆蓋了一些樹木。
[2:26.905]The butterflies that return south are the great-great grandchildren of the butterflies that left for the north. 返回到南方的這些蝴蝶是留在北方的蝴蝶的玄孫們。
[2:34.411]When they begin to travel north in spring, the females lay eggs. 當(dāng)它們春季飛往北方時(shí),雌性蝴蝶就會(huì)產(chǎn)卵。
[2:39.605]They lay eggs on only one plant: milkweed. 它們只在一種植物——馬利筋上產(chǎn)卵。
[2:44.286]But in Mexico, people cut down the trees because they need more land for farms. 但是在墨西哥,人們砍了樹木,因?yàn)樗麄冃枰嗟耐恋貋砀N。
[2:50.936]In the United States and Canada, farmers use chemicals that kill milkweed. 在美國(guó)和加拿大,農(nóng)民用的化學(xué)藥品殺死了馬利筋。
[2:56.387]This worries Dr. Taylor a lot. 這使泰勒博士非常擔(dān)心。
[2:59.412]But now things are improving. 但是現(xiàn)在狀況有所改善。
[3:01.781]Mexico has begun to protect parts of the forest. 墨西哥已經(jīng)開始保護(hù)部分森林了。
[3:05.720]The United States and Canada have encouraged farmers to use fewer chemicals. 美國(guó)和加拿大已經(jīng)鼓勵(lì)農(nóng)民減少使用化學(xué)藥品。
[3:11.085]Scientists still don't understand how butterflies know when to fly south. 科學(xué)家們?nèi)匀徊焕斫夂侨绾沃篮螘r(shí)飛向南方的。
[3:16.480]If they wait even a few days too long, the butterflies will freeze. 如果這些蝴蝶等再等幾天的話,它們就會(huì)被凍僵。
[3:21.588]And how do all the great-great grandchildren find the same forest in Mexico every year? 每年這些蝴蝶的玄孫們是如何找到墨西哥的同一片森林的呢?
[3:27.896]This is puzzling as well as interesting for many scientists. 這對(duì)許多科學(xué)家來說既令人費(fèi)解又很有趣。
[3:32.890]There are many mysteries to be discovered by those interested in science. 有許多秘密需要那些對(duì)科學(xué)感興趣的人去破解。
[3:38.178]What do you think is the most fascinating thing in nature? 你認(rèn)為大自然中最令人著迷的事情是什么?
[3:42.403]LET'S DO IT! 做一做!
[3:43.939]What job do you want to do after you graduate from high school? 高中畢業(yè)后你想做什么工作?
[3:49.209]What do you need to study to get that job? 要獲得那份工作你還需要學(xué)習(xí)什么?
[3:52.909]What else do you need to do? 你還需要做些什么?
[3:55.317]Write a plan to help your dream come true. 寫一份計(jì)劃幫助你實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。
[3:58.837]Try using this pattern: "To get my job, first _____, then _____ and finally, ______." 試著運(yùn)用這個(gè)句式:“要獲得我的工作,首先 ,然后 ,最后, 。”
[4:25.584]
[3:58.837]