它們的父母一直在捕獵
[00:02:40]Their offerings are devoured instantly.
但獵物立馬就被狼吞虎咽而下
[00:07:49]Arctic hare is a mainstay of the tundra diet
北極野兔是凍原主要的食物
[00:12:18]and one the cubs seem particularly keen on.
小家伙們貌似對(duì)這一食物情有獨(dú)鐘
[00:15:21]Uneaten food is usually hidden for leaner times,
吃剩的食物會(huì)儲(chǔ)藏起來(lái)以備不時(shí)之需
[00:23:23]but there will be no leftovers today.
但今天的食物卻被吃了個(gè)精光
[00:25:45]The cubs are growing fast and are always hungry.
小家伙們長(zhǎng)得很快 似乎永遠(yuǎn)吃不飽
[00:37:29]The good times are certainly back,
美好的時(shí)光已經(jīng)來(lái)臨
[00:42:30]but these white wolves remind us
但這些雪白的狼提醒著我們
[00:45:15]of the Arctic's less welcoming side.
北極也有不友好的一面
[00:47:54]Their coats are pale
它們淡色的皮毛
[00:50:51]to conceal them during the long, snowy winter.
使它們能在漫長(zhǎng)多雪的冬季潛伏起來(lái)
[00:53:52]It's easy to forget that one month ago,
大家似乎都忘記了 一個(gè)月前
[00:58:33]this land was a barren, white desert.
這片土地還是貧瘠的白色荒原
[01:02:41]But finding a decent meal here is never easy.
但在這里尋覓一頓佳肴絕非易事
[01:06:38]The parents travel up to 80 miles in a day
狼爸狼媽日行八十英里
[01:13:18]in search of more substantial prey for their growing family.
為它們不斷壯大的家庭搜尋更多獵物