一.詞匯障礙
特征:詞形熟悉,詞義不通;遇到生詞,思維停頓。
實例: 2003年真題part B中有這樣一句, “the parties are actively doing some thing to come close together”其中的the parties你不能簡單的理解為“政黨”,更不是“晚會”,在上下文的語境中應(yīng)理解為“當(dāng)事人”,考生如果不能正確把握party的特殊語境義,會影響到整句話以至整個段落的理解。再比,“Develop”這個詞同學(xué)們最熟悉的含義是“發(fā)展”,“film”是“電影”。但是只要聽到這兩個詞放在一起使用,構(gòu)成詞伙關(guān)系,那就只表示“沖洗膠卷”這一個意思。
但如果遇到了生詞,我們要把握“忽略”原則,2004年真題part A出現(xiàn)的第一個單詞是Belgium,很多同學(xué)不不認(rèn)識,從而產(chǎn)生緊張情緒,甚至影響到聽下文的信心,最后才發(fā)現(xiàn)這個詞就是個專有名詞,對做題和原文理解作用不大,完全可以忽略。
原因分析:考研英語側(cè)重于考查同學(xué)們對詞匯的掌握是否全面,喜歡考單詞的特殊語境義。另外,聽力考試中經(jīng)常會出現(xiàn)一些從未認(rèn)知過的生詞,打斷考生的思維連貫性,刻意制造障礙,提高難度值。
解決辦法:
(1)學(xué)會在具體的語言環(huán)境中掌握單詞的不同含義,不但要掌握單詞基本義,更要多了解詞匯的引申義。記憶這個單詞的詞伙和搭配關(guān)系,可以幫助我們迅速確定單詞的特殊語境義。
(2)在聽力考試中,忽略生詞,不能發(fā)生思維停頓現(xiàn)象,要跟得上磁帶的節(jié)奏。。
二、語音障礙
特征:音形不配,聽到熟悉的音,卻寫不出相應(yīng)的單詞。
實例:2004年考研聽力試題part A第一題,
“Three main regions:coastal plain、central plateau、______”。對應(yīng)文中第一句話“Belgium has three main geographic regions: the coastal plain, the central plateau and the highlands.”, 考生在聽錄音時,很容易定位到考點所在的位置,highlands的語音信號在耳邊不斷回旋,似曾相識,可就是反應(yīng)不出相應(yīng)的單詞。
2003年真題part A第三題, “The most remarkable department:______” ,對應(yīng)聽力原文“The museum is divided into nine departments, including classical, ancient Egyptian, decorative arts and sculpture, paintings, contemporary, and the most remarkable one——textiles”,其中“textiles”這個詞讀的較緩,重音明顯,比較容易捕捉到,但90%的同學(xué)在考場上還是沒填出來。大多數(shù)同學(xué)在閱讀中都能認(rèn)知這個詞,但放在聽力里考查,就會有很多同學(xué)反應(yīng)不出對應(yīng)的詞形,看完答案才恍然大悟!
原因分析:同學(xué)們習(xí)慣在教室上自習(xí)時記憶單詞,擴充自己的詞匯量,由于客觀條件的限制,不能大聲朗讀,沒有把單詞的音、形、義結(jié)合起來記憶,主要關(guān)注的漢語解釋和拼寫,結(jié)果對這個單詞的正確發(fā)音沒有留下印象,導(dǎo)致在聽力考試時聽到熟悉的音,反應(yīng)不出與之相匹配的單詞。這種現(xiàn)象比較普遍,很多詞匯大家都是看起來都認(rèn)識,聽起來沒反應(yīng),說明自己的聽力詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于閱讀詞匯量。
解決辦法:
(1)背單詞時注意樹立單詞的聽覺形象,跟讀模仿單詞的正確發(fā)音,把這個單詞的語音信號深深印在腦海里,提高聽力的反應(yīng)速度和辨音的準(zhǔn)確度。
(2) 在考試時,聽到熟悉的音要在上下文中去確定正確的詞形,比如2004年第三題正確答案是mild,但在改卷過程中發(fā)現(xiàn)很多同學(xué)寫成mile,究其原因,不難發(fā)現(xiàn),兩個單詞發(fā)音近似,如何辨別?只要通過題干上下文,就可確定這個空應(yīng)該填一個描述天氣的詞匯,所以只能是mild(氣候溫和的)。
三、語速障礙
特征:感覺磁帶的語速過快,只能抓住一些只言片語,不能正確理解說話人的意圖。
實例:2002年真題part C第三個段子有一句講到關(guān)于離婚率的趨勢:
“The divorce rate is beginning to level off and probably will begin to drop in the next year or two”,文中的“level off”有連讀現(xiàn)象,相當(dāng)一部分同學(xué)聽時有障礙,影響了整句話的理解。
原因分析:在英語口語中經(jīng)常出現(xiàn)連讀,省音,弱音,失爆等音變現(xiàn)象,也是考研聽力考查的內(nèi)容之一。
解決方法:
(1)在訓(xùn)練時,不斷的跟讀模仿原聲帶,由慢到快脫口而出。
(2)在做題時,集中注意力聽句子主干,不要試圖聽懂每個單詞,不要逐詞翻譯,把握說話人的主要意圖。
(3)考試時,一句話聽完,腦海里不能只剩下聽不懂的東西,而應(yīng)該學(xué)會把握住簡單的信息去推測未知的信息。
四、習(xí)語障礙
特征:習(xí)語諺語,儲備不足,從詞到句,難解其義。
實例:2003年真題part B第10題: “according to the old notion, what will make hearts grow fonder?”,考查的是同學(xué)們對文章最后一句話的把握:“merely relying on the old notion that ‘absence will make the heart grow fonder’ never works.” 很多考生聽到了absence這個詞的發(fā)音,卻不敢寫上,因為單純從字面意思上理解,放在上下文很難通順。如果考生對英美國家的諺語或習(xí)語有一定的了解,并注意到題干中 “according to the old notion”,就會很自信的寫出absence,因為“absence make heart grow fonder”表示的含義是別久情深,那么這個空就變的易如反掌了。
原因分析:習(xí)語諺語是英語語言文化的重要組成部分,在日常口語交流中也會經(jīng)常使用,所以也是考研聽力考查的一個方面。
解決方法:背誦一定量的習(xí)語諺語表達(dá),加深對英語語言的理解深度。漢語和英語在很多表達(dá)上有巨大差異,可以對比記憶,比如,熱鍋上的螞蟻—— cat on hot bricks 泰然自若——as cool as cucumber 壯如牛——as strong as a horse 傾盆大雨——rain cats and dogs 生病—— under the weather 防患于未然——prevention is better than cure,等等,同學(xué)們可以參考一些習(xí)語總結(jié)的書籍。
五,聽寫障礙
特征:邊聽邊寫,“手忙耳亂”,顧此失彼。
實例:2003年真題Part B第8題, “Who should a couple consider seriously turning to if they can’t talk with each other?”,對應(yīng)原文:“If people feel so bitter that they can’t even talk with each other. They should consider very seriously a qualified psychologist”,而有相當(dāng)一部分同學(xué)把答案寫成“qualified psychologist”,即不是單數(shù)形式也不是復(fù)數(shù)形式,不得分。
原因分析:四、六級聽力大多是客觀題,同學(xué)們一直沒有系統(tǒng)的培養(yǎng)過聽寫能力,到了考研聽力主觀題較多,一時難以適應(yīng),整個聽寫填空的過程,就一直處于緊緊張張、疲于奔命的狀態(tài),難免會出錯。所以說,聽寫能力不足是目前考生普遍存在的問題,也是考研聽力提高的攔路虎。
解決方法:
(1)以句子為單位聽寫往年真題的聽力原文,力求把每個詞都寫準(zhǔn)確,尤其不能出現(xiàn)拼寫錯誤。
(2)學(xué)會速聽速記,把握速記的一些技巧,減少自己在聽的時候?qū)懙膲毫?,最后要補全速記的簡寫形式。
六、背景知識障礙
特征:題目中會涉及英美文化、歷史、地理和科技等方面的知識背景,如果知之甚少,理解會有困難。
實例:2004年真題part A考到比利時的地理和氣候,part C中還有個段子講到英國北愛爾蘭的首府貝爾法斯特,2002年真題也有涉及到中美文背景差異的,part B講的是夫妻遇到婚姻問題改怎么辦,原文中提到了求助于心理醫(yī)生或牧師,可在中國,牧師是找不到,心理醫(yī)生也不去找,有“家丑不可外揚”的觀念。
原因分析:聽力要想拿得高分,必須站在文化背景的高度下去理解原文,用英美人的思維方式去理解,從而寫出正確的表達(dá),選出正確的選項。考研聽力命題時也考慮到了這點。
解決方法:看原版英美電影,了解英美文化,尤其是英美生活化的電影,在享受優(yōu)秀影片的同時,練習(xí)聽力,擴充文化背景知識,了解歐美國家概況。
除英語外,專業(yè)課的復(fù)試也非常重要,筆者提醒各位考生,近期要做兩件事,第一,翻看一些專業(yè)期刊,了解最新科研成果。第二,關(guān)注所報考導(dǎo)師的科研動態(tài),熟悉導(dǎo)師的研究方向。然后在面試過程中,結(jié)合最新課題研究趨勢,稍微提一下自己對導(dǎo)師所關(guān)注的研究方向的見解和看法,一定會給導(dǎo)師留下深刻的印象,提高自己被錄取的砝碼!
考研復(fù)試在錄取中所占的比重逐年提高,決不是僅僅“走過場”而已,只有充分重視,積極準(zhǔn)備,才能讓自己的考研之路劃上完美的句號。
七.替換障礙
特征:卷面的題干和選項一般在原文中改頭換面,用同義形式出現(xiàn),造成定位所需信息有困難。
實例:2004年真題Part A第2題,“Highest altitude of the coastal plain:______m”,對應(yīng)原文“ The coastal plain’s elevation ranges from sea level to 20 meters.”,題干中用了altitude這個詞表示海拔高度,大多數(shù)考生會用這個詞作為核心詞,定位所需的信息,可聽到最后,也沒發(fā)現(xiàn)這個詞出現(xiàn),實際上,原文用elevation這個詞替換了altitude。
2003年真題part C第15題,What was his original goal at college?A.To teach in high school.
B.To write his own books.C.To be a medical doctor.D.To be a mathematician.對應(yīng)原文 “At that time, I was going to be a physician.”,原文中的“physician”,對應(yīng)到選項中卻用medical doctor 來替換,要求考生在理解原文的基礎(chǔ)上有一定的替換能力。
原因分析:考研聽力經(jīng)常使用同義替換,考查考生對原句的理解程度,尤其是在part A和part B的題干中,不但有同義詞替換,還有句型替換,題干和原文在用詞和句子結(jié)構(gòu)上都有可能發(fā)生變化,要求你在理解題干和原文意思的基礎(chǔ)上,反應(yīng)出相關(guān)的替換關(guān)系,填出所需的信息。所以有很多同學(xué)在做考研聽力的題目時總是期待出現(xiàn)和題干一模一樣的句子,聽到最后必然是一無所獲。
解決辦法:
(1)平時注意積累同義詞和短語,提高同義替換的反應(yīng)速度。
(2)聽的時候,在理解原文意思的基礎(chǔ)上捕捉信息,定位所需的信息。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市泉塘安置小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群