https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/82.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
The phone was out of whack.
我的電話壞了。
whack是個擬聲詞,讀音仿佛激烈碰撞時那種驚天動地的聲音。out of whack這個短語的正確意思是:“紊亂,不正常”。因此,當(dāng)美國人說"The phone was out ofwhack."時,他/她要表達(dá)的意思就是:"The phone wasbroken."、"There was something wrong with thephone."、"The phone was out of order."。
一句話情景對白:
Benjamin: Hello, Terry. What's up? Why are youcalling me so late?
本杰明:喂,泰瑞,怎么了?為什么這么晚給我打電話?
Terry: Ben, I tried hundreds of times to contact you this afternoon, but failed.
泰瑞:本,我下午給你打了無數(shù)次電話,但是都沒打通。
Benjamin: I'm sorry. The phone was out of whack.
本杰明:真抱歉,我的電話壞了。
搭配句積累:
①So I missed a few important calls.
所以我錯過了幾個重要的電話。
②So call him back later.
那晚點(diǎn)再回電話給他。
③Well, you can try this one.
那你可以試試這臺電話。
④Oh, I'll ask someone to have it repaired.
好吧,我會找人來修的。
單詞:
whack n. 重?fù)?br />
You really have to whack the ball.
你真的需要猛擊球才行。
Someone whacked him on the head.
有人狠狠地打了他的頭。
We got whacked. On paper we should have wiped the floor with them.
我們被輕易地?fù)魯×?。按理說我們本應(yīng)該大敗他們。
His mother was murdered. Yeah, she got whacked. Snuffed out.
他母親是被謀殺的。是的,是被人干掉的,弄死的。
The ecosystem will be thrown out of whack.
生態(tài)系統(tǒng)將會失去平衡。