And Seal and Heidi Klum were still together.They were the last one. We started to turn the lights on.
那時候希爾和海蒂·克拉姆還在一起 他們留到了最后 然后我們把燈開開
We started, like... We start... Take a hint.We turned the music off.Unbelievable, - It was, they.
我們開燈 就像 我們要...我懂你意思了 我們把音樂也關(guān)了 難以置信 是啊 他們
Did they have to get the rude.No, but they realized suddenly they were the last one.
不用對他們這么狠吧 不 但他們立刻發(fā)現(xiàn)人都走完了就剩下他們
There was no music,Oh we are the last, right. - And the lights were on.
沒有音樂 原來就剩我們了 燈都開著
Yeah, and I was in pajamas,so I, I was just like.Yeah. It's awkward. Awkward!I like to go to bed early by myself, so.
我當時穿著睡衣 所以 我就像個. 是啊 太尷尬了 好窘 我自己也想早點睡覺 所以
Do you really? - Yeah, I go to, early, like ten.Do you read when you get in bed?Uh, sometimes, yes.
真的嗎 是啊 我很早 十點左右就睡了 你上床后會看書嗎 有時候會
I like to build a little window to read.It's so OCD. It's really over the top. - Uh-huh.
我會設(shè)置好小窗口再看書 太強迫癥了 真的很夸張 -是嗎
No, there's nothing wrong with reading before you go to bed.
睡前看書又沒什么不對的
That's not OCD. - Well, I mean...scheduling a window
這又不是強迫癥 -我是說 設(shè)定好一個提示時間的窗口
of time you go "I need bossily by nine,so I should be in bed by eight.
寫明"我九點前需要睡著 "所以我要在八點到床上"
I mean it just makes me tired to talking about it. - Yeah. Right.
再說我都煩了 -好吧
But I do wanna congratulate you on the star on the Walk of Fame.Oh, thank you! That's a big deal.Well, oh, thank you.
不過我要真心祝賀你 留名星光大道 太謝謝你了 那真的很了不起 謝謝
Um, I will tell you something very funny.Couple of days before I began to panic.
我要說件很搞笑的事情 前些天 那時我還沒覺得緊張
I've been very busy and... it's the kind of thing.
我一直很忙 就那種感覺
Well, anyway, just you don't know what to think about,what do I do, suddenly I realize "Oh, I've gotta talk.
反正就是想不出來 我做了什么 我突然想到 "我得說些什么啊"