Trying, I think, to clear the path to the oval.I think that's Mellie' long term goal.
我在試圖為我入駐白宮清掃障礙 我覺(jué)得那是麥莉的長(zhǎng)期目標(biāo)
Do you think, I mean, do you know,You don't know what's happening?
你覺(jué)得 我是說(shuō) 你知道嗎 你根本不知道發(fā)生了什么事
I don't know what's happening that week.'Cause you don't know week to week.
下周劇情是什么我都不知道 直到一周前你們都是不知道的
No. We are trying to keep everything very close to the vest,And we are happy with that. 'Cause she is a genius.
對(duì) 我們盡量把事情做得小心謹(jǐn)慎 我們對(duì)此很高興 因?yàn)樗莻€(gè)天才
But, yeah, I think it feels like Mellie is planting little seeds,
我覺(jué)得就好像麥莉種下了一顆種子
And kind of getting things that she has been very frustrated in an ornamental role.
然后終于有所收獲了 她感到十分沮喪 自己是個(gè)花瓶的角色
So, I think she is gonna hopefully have a change to flourish.
我覺(jué)得她很希望能得到機(jī)會(huì)大展身手
I am sure she will fail miserably, because you know,Mellie's things aren't always going so well.
但是肯定會(huì)輸?shù)靡凰?因?yàn)?你知道的 麥莉的劇情發(fā)展得都不是很好
You straightened up real fast,'cause you were drinking for a while.
你很快就振作起來(lái)了 有一陣你酗酒
And then you just clean up, like just do, just quit like that.
然后你就徹底戒掉了 干凈利落
That's just a shower, that's not neceesorily, not drinking.I see, I see, you're still drinking out on the balcony.
那只是個(gè)小打擊 并不重要 又不是酗酒 我懂 我懂 你還是會(huì)在陽(yáng)臺(tái)上喝酒
And so, you and Portia's character, Lizzie,Seem like you are in cahoots to do something also, right?
你和波西亞演的角色 利茲 看起來(lái)你們兩個(gè)在共同謀劃些什么 對(duì)吧
How wonderful is it? You get to see her all the time.
多么美妙啊 你經(jīng)常能見(jiàn)到她
But now we get to go to work to see the Portia,She is the best grown in the world.
但是現(xiàn)在我們能在拍戲時(shí)見(jiàn)到波西亞 她是世界上最棒的人
Yes. - We are super protective of our little family.
對(duì)啊 -我們都對(duì)自己的家庭有著超強(qiáng)的保護(hù)欲
We are very welcoming group,but, like, it's a nice bunch of people
我們是特別受歡迎的組合 但是就像在一堆友好的人里面
And you are like one sort of mean-spirited person away from it And all kind of fallen away.
你是那個(gè)格格不入的小心眼的人 然后大家慢慢疏遠(yuǎn)