Why is there is a long gap in your employment history?
為何你的工作經(jīng)歷中有一段很長(zhǎng)的空白期?
Between my first and second jobs,I decided to take a year off to travel around the world.
在第一份和第二份工作之間,我決定休息一年,到世界各地走走。
I backpacked from Asia to Africa and to Latin America,visiting more than 60 countries.
從亞洲到非洲,再到拉丁美洲,我走過(guò)60多個(gè)國(guó)家。
It was a great experience,probably a once-in-a-lifetime experience.
那是一次很棒的經(jīng)歷,也許是一生僅有一次的美好經(jīng)歷。
I met so many interesting people from all over the world and made some great friends.
我遇見許多來(lái)自世界各地的有趣的人,也結(jié)交了一些好朋友。
I'm still in touch with some of them after three years.
如今已過(guò)了三年,我仍然與其中幾位保持聯(lián)系。
Intercultural communication skills are among those I acquired during the trip and helped termendously in my current job.
不同文化之間的溝通技巧是我旅行中的一項(xiàng)收獲,對(duì)于現(xiàn)在的工作很有幫助。
I am sure that it will help me with this new position as well.
我相信對(duì)這個(gè)新職位也會(huì)有所助益。
可以回答因?yàn)殚L(zhǎng)期旅行,留學(xué),育兒或是參加志愿活動(dòng)等,不管用什么理由,最后都要向面試官?gòu)?qiáng)調(diào)因?yàn)檫@些經(jīng)歷,自己積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn),或是掌握了應(yīng)聘職位所要求的技能。
Can you explain the long gaps in your employment history?
能否說(shuō)明一下,為何在你的工作經(jīng)歷中有長(zhǎng)期的空白期?
What have you been doing since your last job?
辭掉之前的工作后,你在做什么?
Why have you been out of work for so long?
你為什么這么長(zhǎng)時(shí)間不工作?