VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA常速英語-VOA Standard English > 2014年06月VOA常速英語 >  內(nèi)容

VOA常速英語:泰國繼續(xù)鎮(zhèn)壓抗議活動

所屬教程:2014年06月VOA常速英語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9198/20140603_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Crackdown on Protests Continues in Thailand

Steve Herman

June 02,2014

BANGKOK — Thailand’s military is organizing a public event in support of the May 22nd coup led by the army’s chief. It is to occur Wednesday, following a series of small, illegal protests in the capital against the military regime that has voided the constitution, censored the media and imposed strict curbs on political speech.

The military has banned public gatherings of five or more people. An exception is Wednesday's army-backed entertainment-filled rally supporting the coup.

The military confirms the “Return Happiness” event - which it stresses will be "non-political" - will take place near Victory Monument, where several modest anti-coup protests have occurred.

Security forces responded heavily Sunday after a small group of protesters appeared at the Terminal 21 shopping center.

Authorities ordered it closed, forcing out thousands of customers.

“Due to a rally, this shopping center is being closed. Everyone please leave. All those not involved, media and everyone please leave the area. Please cooperate with the officials," sounded an announcement.

Outside, a crowd gathered as some gave a three-fingered salute. The gesture, featured in the “Hunger Games” movies as a sign of respect, is now seen in Bangkok as an anti-coup symbol.

Some people were removed from the area, including this woman.

Anti-coup protesters face military justice, according to army spokesman, Col. Winthai Suvaree.

“We have proceeded with various legal measures against those who violated the martial law act. Some were lectured and then released. Some who are more aggressive face legal action," said Suvaree.

Since the coup, about 300 people, so far, have been summoned to turn themselves in to the military. They include politicians, activists, academics, prominent business owners and journalists.

Pravit Rojanaphruk, a columnist for the Nation newspaper, was held for one week.

“I think it’s a reflection of the sense of insecurity, so we’re seeing a situation where the coup makers do not feel that they are fully in charge yet," said Rojanaphruk.

He says after his release he was called by an army colonel requesting he refrain from criticizing the coup on Twitter.

“He said the junta leader, General Prayuth, just needs time to sort of put the house in order and if I could stop tweeting, for a while," he said.

While some prominent figures, fearing detention, may be muting themselves online, millions of ordinary Thais are using their computers and smartphones to circumvent mainstream media censorship. That is making it relatively easy and instantaneous to organize pockets of public defiance to the coup. ”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉中市金潤園東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦