日前東方衛(wèi)視的《歡樂喜劇人》收視屢創(chuàng)新高,兩岸三地喜劇明星同臺PK,為觀眾呈現(xiàn)出笑中帶淚的喜劇盛宴??梢哉f那些喜劇明星使盡渾身解數(shù)只為博觀眾一笑啊,那么“使盡渾身解數(shù)”用英文怎么表達呢?從小在澳洲長大的王超老師幫偶們解答!!
Exert oneself
盡全力
Care to explain?
能解釋一下嗎
Yes, like to give it your all, and do your best.
可以 就像你給出了你的全部 做最好的自己
and all your strength, and push yourself.
使出你所有的力量 并且逼迫自己
Please another one.
請再給一個。
Give it one's all.
盡自己最大努力
That's kind of the same.
基本上都是一樣的。
Now, a third would be nice, Chris.
湊齊三個會更好 克瑞斯
Do you play cards?
你玩撲克嗎?
And when you play cards, you want to play your best cards.
然后當你玩撲克的時候 你肯定愿意打出你最好的牌
So we can say play all one's cards.
所以我們可以說打出你所有最好的牌。
總結(jié):
使勁換身解數(shù) 英文怎么說?
1、Exert oneself
2、give it one's all
3、play all one's cards
(New Channel)
相關閱讀:
Lady gaga:使勁賺足人們眼球