英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 初級(jí)口語(yǔ) > 突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) >  第341篇

突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí):“后浪”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?難道是waves behind?

所屬教程:突破英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)

瀏覽:

ruanhuang

2023年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
這個(gè)詞實(shí)際是源于古訓(xùn)《增廣賢文》的“長(zhǎng)江后浪推前浪”,意為“年輕一代”。
那么,在英語(yǔ)中,這個(gè)詞應(yīng)該如何描述呢?
 
如果是直譯,這個(gè)詞應(yīng)翻譯為rear waves。在這次的英語(yǔ)報(bào)道中,我們確實(shí)可以看到有些文章直接使用這個(gè)詞組。
但顯然,這種直譯方式只有中國(guó)人能夠理解,老外是很難將“后浪”和“年輕一代”聯(lián)系起來(lái)的。
因此,英語(yǔ)中關(guān)于“年輕一代”的更準(zhǔn)確的說(shuō)法,可以用younger generation,young people,youngsters來(lái)描述。
另外,我們還可以稱(chēng)1995-2009年間出生的一代人為Generation Z,即Z世代,這也是英美文化中對(duì)如今的年輕人的一種稱(chēng)呼。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市文苑西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦