https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9247/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
英美經(jīng)典電影對(duì)白師生情誼篇:死亡詩(shī)社 場(chǎng)景7(mp3)
dialogue
英語(yǔ)情景對(duì)話
Neil:I found it!
尼爾:我找到了!
Todd:You found what?
托德:找到什么了?
Neil:What I want to do right now, what's really, really inside of me.
尼爾:我想干什么,就現(xiàn)在。我真正的,發(fā)自內(nèi)心的夢(mèng)想。
Todd:A Midsummer Night's Dream?
托德:《仲夏夜之夢(mèng)》?
Neil:This is it.
尼爾:就是這個(gè)。
Todd: What is that?
托德:這是什么?
Neil:It's a play, dummy
尼爾:是一部劇,笨蛋。
Todd:I know that. What does it have to do with you?
托德:我知道,但是這與你有什么關(guān)系?
Neil:Right, they're putting it on at Henley Hall. Open tryouts, open tryouts!
尼爾:是這樣的,他們要在漢利會(huì)堂上演這部劇,公開(kāi)招演員,公開(kāi)招演員!
Todd:Yes. so?
托德:所以——
Neil:So. I'm gonna act, yes, yes, I'm gonna be an actor! Ever since I can remember, I've wanted to try this, I even tried to go to summer stock auditions last year, but of course, my father wouldn't let me. For the first time in my whole life, I know what I want to do. And for the first time, I'm gonna do it whether my father wants me to or not! Carpe diem!
尼爾:所以,我要演戲了。是的,是的,我要當(dāng)演員了。很早以前,我就想試一試。去年我還曾想去參加暑期劇團(tuán)試演,當(dāng)然,是我爸爸不讓。我平生第一次知道我想做什么,第一次,我決心要做成,不管我爸爸同不同意??ㄆサ隙?
Todd: Neil, Neil, hold on a minute. How ate you gonna be in a play if your father won't let you?
托德:尼爾,尼爾,等一下!你爸爸不讓,你怎么去演戲呢?
Neil:First I gotta get the part. Then I can worry about that.
尼爾:首先,我要爭(zhēng)取到角色,然后再考慮那個(gè)問(wèn)題。
Todd:Yeah, but won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't even tell him?
托德:但如果他發(fā)現(xiàn)你都沒(méi)跟他說(shuō)一聲就去參加試演,還不殺了你?
Neil:No, no, no, no. As far as I'm concerned, he won't have to know about any of this.
尼爾:不,不,不。依我之見(jiàn),根本用不著讓他知道這事。
Todd:Well, that's impossible.
托德:這不可能。
Neil:Bullshit! Nothing's impossible.
尼爾:放屁!沒(méi)有不可能的事。
Todd:Well, why don't you just call him and ask him? And maybe he'll say yes.
尼爾:你干嗎不直接給他打電話問(wèn)他呢?也許他會(huì)同意呢?
Neil:That's a laugh! If I don't ask him, at least I won't be disobeying him.
尼爾:簡(jiǎn)直是笑話!如果不問(wèn)他,至少我沒(méi)違抗他的意思。
Todd:Yes, but if he said—
托德:是呀,可是如果他說(shuō)——
Neil:Jesus, Todd! Whose side are you on? I mean, I haven't even gotten the part yet. Can't I even enjoy the idea for a little while? You're coming to the meeting this afternoon?
尼爾:上帝,托德,你到底站在誰(shuí)的一邊?我是說(shuō),我現(xiàn)在連角色還沒(méi)拿到。我就不能先在腦子里自己過(guò)過(guò)癮?下午你去開(kāi)會(huì)吧?
Todd:I don't know, maybe.
托德:我不知道,也許吧?
Neil:Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
尼爾:基丁老師說(shuō)的話對(duì)你來(lái)說(shuō)不算什么吧,是嗎,托德?
Todd: What is that supposed to mean?
托德:你是什么意思?
Neil:You're in the club! Being in the club means being stirred up by things, you look about as stirred up as a cesspool.
尼爾:你是俱樂(lè)部成員!是成員就意味著對(duì)事充滿激情,你看上去像一潭死水。
Todd:So you want me out?
托德:你想讓我退出嗎?
Neil:No, I want you in! But being in means you gotta do something, not just say you're in.
尼爾:不,我想讓你參與。但參與就是說(shuō)你得做點(diǎn)事,不是光嘴上說(shuō)。
Todd:Well, listen, Neil, I, I appreciate this concern, but I, I'm not like you, all right, you, you say things and people listen, I'm, I'm not Like that.
托德:聽(tīng)我說(shuō),尼爾,謝謝你的關(guān)心。但我和你不一樣,是吧?你說(shuō)話有人聽(tīng),我不一樣。
Neil:Don't you think you could be?
尼爾:你認(rèn)為你不行嗎?
Todd:No! I, I don't know. but that's not the point. The, the point is that there's nothing you can do about it, so you can just butt out. I can take care of myself just fine. All right?
托德:不行。我,我不知道。但關(guān)鍵不在這兒,關(guān)鍵是,這是沒(méi)辦法的事,所以你就別管我了。我能照顧好自己。可以嗎?
Neil:No.
尼爾:不行。
Todd:What do you mean "no"?
托德:你說(shuō)“不行”是什么意思?
英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)筆記
A Midsummer Night's Dream 《仲夏夜之夢(mèng)》,莎士比亞最富浪漫色彩的喜劇。故事主要描述在英國(guó)田野鄉(xiāng)間有一群仙女,在仲夏夜時(shí)分,如何戲弄和迷惑年輕人,以及長(zhǎng)年居住鄉(xiāng)間的鄉(xiāng)下人,如何對(duì)仙女的出現(xiàn)產(chǎn)生幻想的故事。整部戲劇情調(diào)輕松,總的來(lái)說(shuō)就是一個(gè)亂點(diǎn)鴛鴦譜"的喜劇。
dummy n. 啞巴,傀儡,笨蛋
put on 表演,演出,上演(戲劇)
tryout n. 試演
summer stock [美]夏令劇目
audition n. 試角色,演員、舞蹈家或音樂(lè)家的一種預(yù)演,來(lái)表現(xiàn)其適應(yīng)及技藝
part n. 角色
As far as I'm concerned 依我看,就我而言
laugh n. [非正式用語(yǔ)]笑話,笑柄,可笑的、荒誕的或可鄙的事情
stir up 攪起,鼓起
cesspool n. 污水池,化糞池
butt out 別管閑事