https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9247/moscene02.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
英美經(jīng)典電影對(duì)白師生情誼篇:春風(fēng)化雨 場(chǎng)景2(mp3)
Miss Lang: Mr. Holland?
凌小姐:霍蘭先生!
Mr. Holland: You're late. Aren't you left your clarinet here the other day?
霍蘭先生:你遲到了。你那天是不是把豎笛忘在這里了?
Miss Lang: Yeah, um, if you know anyone who wants it I'm giving up the clarinet. I'm just, I'm just goofing everybody else up anyway. So, um, just want to say thanks. Thanks for trying.
凌小姐:是的,如果你知道誰(shuí)想要的話,就送給他吧!我不想再學(xué)下去了。我只會(huì)耽誤別人。所以我就是想謝謝你,謝謝你對(duì)我的幫助。
Mr. Holland: Is it any fun?
霍蘭先生:這好玩嗎?
Miss Lang: I wanted it to be.
凌小姐:我也想學(xué)好。
Mr. Holland: You know what we've been doing wrong, Miss Lang? We've been playing the notes on the page. (He went to play the recorder)
霍蘭先生:凌小姐,以前的方法有問題,我們只是練習(xí)樂譜上的音符。(走過去打開唱片機(jī))
Miss Lang: Well, what else is there to play?
凌小姐:那我們還能練習(xí)什么?
Mr. Holland: Well, there's a lot more to music than notes on the page. (The music starts from the recorder) These guys, for example, now, they can't sing, and they have absolutely no harmonic sense. And they're playing the same three chords. over and over again. And I love it. Do you?
霍蘭先生:音樂不僅僅只是紙上的音符。(唱片機(jī)中傳出音樂)就拿這些人來說,他們不會(huì)唱,他們也沒有和諧感,他們只是反復(fù)的演奏那三段和弦,但是我卻很喜歡聽,你呢?
Miss Lang: Yeah.
凌小姐:我也喜歡。
Mr. Holland: (chuckles) Yeah, why?
霍蘭先生:(笑出來)喜歡,為什么?
Miss Lang: I don't know.
凌小姐:不知道。
Mr. Holland: Yeah, you do.
霍蘭先生:其實(shí)你知道。
Miss Lang: Because it's fun?
凌小姐:是因?yàn)樗猛鎲?
Mr. Holland: That's right. Because playiog music is supposed too be fun; it's about heart; it's about feelings and moviog people and something beautiful in being alive. And it's not about notes on a page; I could teach you notes on a page; I can't teach you that other stuff. Do me a favor. Pick up your clarinet and play with me.
霍蘭先生:對(duì)。因?yàn)檠葑嘁魳繁旧砭蛻?yīng)該是好玩的,是心靈深處的,講感覺的,是感動(dòng)人的,訴說生命之美的,而不是紙上的音符。我可以教給你這些音符,但卻不能教給你其他的東西。幫個(gè)忙,拿起你的豎笛和我一起演奏。
Miss Lang: Okay.
凌小姐:好的。
Mr. Holland: Aod this time no music. (Take the music book away) Because you already know it. It's already in your head aod your fingers and your heart. You just don't trust yourself to koow that. Okay, here we go. Ready? One, two, three, four. (Music starts,miss Lang failed again) Okay, let's do it again, and this time not so much lip on the mouth piece. One, two, three, four. (Music starts again, still Miss Lang failed for a second time) All right, no no, don't do that. Let me ask you a question.
霍蘭先生:這次不要用樂譜。(把樂譜拿走)因?yàn)槟阋呀?jīng)記住了,它已經(jīng)在你的頭腦里,你的指尖上,你的心里。只是你不信任自己罷了。準(zhǔn)備好了嗎?我們開始吧!一,二,二,四。(音樂開始奏起,凌小姐沒演奏好)沒關(guān)系,我們?cè)僭囈幌?,這次唇部放松一點(diǎn)。一,二,三,四。(音樂再次開始奏起,凌小姐又沒演奏好)沒關(guān)系,不要那么做。我來問你一個(gè)問題吧!
Miss Lang: What?
凌小姐:什么問題?
Mr. Holland: When you look in the mirror, what do you like best about yourself?
霍蘭先生:當(dāng)你照鏡子時(shí),你最喜歡看你自己的什么地方?
Miss Lang: My hair.
凌小姐:我的頭發(fā)。
Mr. Holland: Why?
霍蘭先生:為什么?
Miss Lang: My father always says that it reminds him of a sunset.
凌小姐:是因?yàn)槲野职纸?jīng)常說我的頭發(fā)會(huì)使他想起晚霞。
Mr. Holland: Play the sunset. Close your eyes. One, two, three, four. (Music starts for the third time. and it goes on very successfully) Don't stop playing.
霍蘭先生:那就吹出晚霞吧!閉上眼睛,一,二,三,四。(音樂再次開始奏起,凌小姐演奏得十分好)不要停下來。