與友人道別時(shí),為了延續(xù)彼此間的友誼,常使用本句。注意句型"keep in touch with +人"表示“與某人保持聯(lián)絡(luò)”,可替為"keep in contact with +人",此contact亦表示“接觸”之意。至于表示“與某人失去聯(lián)絡(luò)”,則使用句型"lost contact/touch with +人"。
A: We'll miss you while you're studying in the United States.
甲:你去美國求學(xué)的這段期間,我們都會(huì)想念你的。
B: Yeah. I'll miss all of you, too. But I'll keep in touch.
乙:是啊。我也會(huì)想念你們的。不過我會(huì)(與你們)保持聯(lián)絡(luò)。
類似用語
I'll stay in touch. 我會(huì)保持聯(lián)絡(luò)。
I'll keep you posted. 我會(huì)告知近況。
I'll keep you informed. 我會(huì)告知近況。
百寶箱
上述句型"keep + 人 + posted" 與"keep + 人 + informed"意思相同,均表示“告知某人近況”。但inform (告知)亦可使用主動(dòng)語態(tài),其基本句型為"inform + 人 + of + 事",表示“告知某人某事”。
He informed me of his return.
(他告訴我歸來的消息。)