我們受邀到某人家作客吃飯時(shí),主人最常使用此句,示意客人不必感到太過拘謹(jǐn),本句之后可再加上介詞 to,形成 Help yourself to + 名詞”句型,表示“請(qǐng)自取某物”,譬如在餐桌上,主人可對(duì)客人說"Help yourself to the salad."(請(qǐng)自行取用沙拉。)
A: Where did you get these peanuts, Mike?
甲:這些花生在哪買的,麥克?
B: At the supermarket down the street. Help yourself.
乙:在街尾的超市。你可自取。
A: Thanks!
甲:謝謝!
類似用語
Have some. 來一些吧。
Try some. 嘗一些吧。
百寶箱
上列類似用語,若在句尾加上more,則表示“多一些”,即"Have/Try some more." 表示“多嘗一些。”,說這句話時(shí),眼神要誠(chéng)懇,使對(duì)方感受到你的熱情。