與某人談話,若對(duì)方鄉(xiāng)音腔調(diào)很重或是敘事語意含糊不清時(shí),則使用本詞,要求對(duì)方再重復(fù)一遍。 本詞系由“May I beg your pardon?”化簡(jiǎn)而來,注意 pardon 的音調(diào)要上揚(yáng)。
A:Could you tell me the time?
甲:請(qǐng)你告訴我?guī)c(diǎn)了?
B:Pardon?
乙:對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍好嗎?
A:What time is it,please?
甲:請(qǐng)問現(xiàn)在幾點(diǎn)?
B:It’s 9:30.
乙:現(xiàn)在是9:30。
類似用語
Pardon me?
對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍好嗎?
What's that?
你剛才說什么?
What did you say?
你剛才說什么?
Could you say that again?
請(qǐng)你再說一遍好嗎?
百寶箱
上列類似用語中,以“Pardon me?”及“Could you say that again?”較為客氣常用。 至于“What's that?”與“What did you say?”則常用于與熟人朋友的對(duì)話中。