英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 新世紀(jì)走遍美國(視頻) >  第10篇

新世紀(jì)走遍美國 第10集 談判

所屬教程:新世紀(jì)走遍美國(視頻)

瀏覽:

2015年01月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

EPISODE 10 Negotiations 談判

U10-01

Day five: Morning comes to the desert. The rain has stopped.

第5天:清晨降臨在沙漠上。雨停了。

Joe's Auto Repair. This is Joe speaking. What can I do for you?

喬汽車修理店。我是喬。我能為你做什么?

This is Rehecca Casey. Listen, I left you a message last night about my car . . .

我是麗貝卡·凱西。聽著,關(guān)于我的車,我昨晚給你留言了...

It's sitting right here.

車已經(jīng)在這兒了。

Great! Do you know what the problem is?

太好了!你知道是什么問題嗎?

Not yet. It'll take a couple hours.

還不知道。需要幾小時(shí)。

A couple of hours! I have a long trip ahead of me.

幾小時(shí)!我有很長的旅程要走。

I just got it in. Call me back in a couple of hours.

我剛把車拖回來。幾小時(shí)后給我打電話。

I'll call back in two hours, is that OK?

我兩小時(shí)后打電話,行嗎?

All right.

好吧。

Who is it?

是誰?

It's Alherto.

是奧博托。

Oh, come in!

噢,進(jìn)來。

Hey, you're still here! I went to bring you a pillow last night. I thought you'd left.

嗨,你還在這!我昨晚去給你送枕頭。我以為你走了。

Oh really? Oh, man, I'm sorry. A trucker came up and pulled next to me . . . and he was making too much noise, so I went on the other side of the motel.

真的?噢,天哪,我很抱歉。一輛卡車過來停在我旁邊...他把我吵死了,所以我去汽車旅館的另一邊了。

I'm glad you didn't leave.

我高興你沒有走。

Um . . . may I ask you a favor?

恩...我能請你幫個(gè)忙嗎?

Of course.

當(dāng)然。

Can I use your shower?

我能在這兒洗個(gè)澡嗎?

Oh, yeah, sure!

噢,是的,當(dāng)然。

My back's really stiff and I think a hot shower would . . .

我的后背實(shí)在僵硬,我想熱水澡會...

Yeah, go right ahead. Um . . . All the other towels are wet. This is the only one that's dry. Sorry.

是啊,快去吧。恩...其他的毛巾都是濕的。只有這塊是干的。抱歉。

That's fine.

這很好。

So, what's happening with your car?

那么,你的車怎么了?

Oh, it's at Joe's Auto Repair.

噢,車在喬汽車修理店。

Really. Does he know what's wrong with it?

真的。他知道是什么問題了嗎?

No, not yet. I have to call back in two hours.

不,還不知道。我兩小時(shí)后給他打電話。

Oh. You know, you should be careful. Sometimes those mechanics don't know what they're doing.

噢。你知道,你應(yīng)該小心。有時(shí)那些機(jī)械師并不知道他們在做什么。

Yeah, but I'm at his mercy. Listen uh . . . I don't want to bother you anymore. So I'm just going to take a taxi over to the garage . . .Thank you for everything yesterday...

是的,但我只能指望他了。聽著,嗯...我不想再麻煩你。所以,我打算坐出租車去修理店...謝謝你昨天給予我的一切幫助...

Hey, I was . . . I was glad to help. You, you don't have to take a taxi . . . I'll drive you over there. Just wait till I'm done showering . . .

嗨,我...我樂意幫忙。你,你不必坐出租車...我開車帶你去那。只是要等我洗完澡...

Oh, it s really not necessary. Thank you, again. Bye.

噢,真的不需要。再次謝謝你。再見。

Excuse me. Excuse me . . . hello.

抱歉。抱歉...你好。

I'm sorry. How are you today, ma'am?

我抱歉。你今天怎么樣,女士?

Fine, thank you. I need to get a taxi as soon as possible.

很好,謝謝。我要一輛出租車,越快越好。

A taxi?

出租車?

I need to go over to Joe's Auto Repair.

我需要去喬汽車修理店。

The nearest taxi is in Indio, at least an hour away.

最近的出租車在印第鷗,至少一小時(shí)路程。

Oh, come on.

噢,天哪。

Honest.

真的。

Well, how can I get over to the garage?

好吧,我怎么去修理店呢?

Why don't you thumb a ride with one of our truckers?

為什么你不豎起拇指搭卡車司機(jī)的車呢?

Hitchhike?

搭車?

Well sure. I'll . . . ask around. See who's going . . .

是啊。我再...四處問問。看看誰去...

No, I don't think so. I, I don't think that it's safe . . . but thanks, anyway.

不,我不用了。我,我不認(rèn)為這樣安全...但是謝謝,無論如何。

Well, suit yourself . . . um . . .What about your friend, the guy who slept in the car?

好吧,隨你的便吧...嗯...你的朋友怎樣,那個(gè)睡在車?yán)锏娜?

Um. . .

哎...

Hey.

嗨。

Hey.

嗨。

Still here, huh? Where's your taxi?

還在這,啊?你的出租車呢?

Uh . . . This, this is embarrassing . . . But I tried to get a taxi over to the garage and there aren't any. And I hate to ask, but . . . could you drop me off there?

哦....這,這很尷尬...但是我試著找輛出租車去修理店,但沒有車。我討厭求人,但...你能把我放在那里嗎?

I don't know, Rebecca . . .

我不知道,麗貝卡...

All right?

沒關(guān)系吧?

Sure. I'd be happy to take you.

當(dāng)然。我很高興帶你去。

U10-02

Look, I'm starving. Let's get a bite to eat, OK?

我餓了。吃點(diǎn)東西,好嗎?

Well . . . we should go over there, don't you think?

好吧...我們應(yīng)該去那,你不認(rèn)為嗎?

The garage said two hours, right?

修理店說兩小時(shí),對嗎?

Yeah, I guess there's no rush.

是的,我想不著急。

Desert . . . Center Cafe?

沙漠...中央咖啡館?

We don't have a choice. I don't know about you, but I need to eat. I'm starving. Aren't you hungry?

我們別無選擇。我不知道你怎么樣,但我需要吃東西。我餓了。你不餓嗎?

Yeah, I guess so . . . Yeah, I'm pretty hungry.

是,我想是...是,我挺餓的。

So, where exactly are you going?

那么,確切的說,你去哪里?

California. San Francisco.

加州。舊金山。

You're kidding.

你開玩笑。

No. Why do you think I'm kidding?

沒有。你為什么認(rèn)為我開玩笑?

Because I'm from San Francisco. That's where I live.

因?yàn)槲襾碜耘f金山。我住在那里。

Really? What a coincidence.

真的?真是巧合。

Isn't it?

不是嗎?

Small world . . .

世界真小…

So what are you going to do in San Francisco?

那么你在舊金山打算干什么?

I got accepted to the San Francisco College of Music.

我被舊金山音樂學(xué)院錄取了。

Oh. And what do you wanna do when you finish music school?

噢。你上完學(xué)后打算干什么?

Well, I hope to be a songwriter.

我希望成為曲作家。

What kinda songs do you write?

你寫那種歌?

Folk and pop, with a little jazz influence.

民歌和流行樂,有點(diǎn)爵士的影響。

I can't believe you re moving to San Francisco.

我無法相信你搬到舊金山。

I know.

我知道。

Alberto, do you know what this is?

奧博托,你知道這是什么?

That is a dream catcher.

這是捕夢網(wǎng)。

What's a dream catcher?

什么是捕夢網(wǎng)?

Well, according to Native American legend, if you place a dream catcher over your bed at night, it catches all the bad dreams . . . and it lets in only the good ones.

噢,根據(jù)土著美國人的傳說,如果夜里你在床的上方放一個(gè)捕夢網(wǎng),它會捕捉所有的夢...它只會讓好夢留下。

How wonderful. We all need a dream catcher in our lives.

真神奇。我們在生活中都需要捕夢網(wǎng)。

U10-03

Let's see . . . parts . . . Labor . . . and, oh yeah, there's the towing . . .

來看看...配件...人工...和,噢,對了,拖拉費(fèi)...

I had hoped to be on my way to San Francisco by now; God, this feels like a bad dream...

我希望現(xiàn)在我已經(jīng)在去舊金山的路上了,天哪,好象是個(gè)壞夢...

Yeah, where's a dream catcher when you need one?

是啊,當(dāng)你需要時(shí),捕夢網(wǎng)在哪里?

Well, we have two problems: first, I need your OK on this before I can go ahead with the work . . . Sign right here . . . And, second, I have the fuel pump, I think . . . Excuse me . . .

好了,我們有兩個(gè)問題:第一,我需要你的同意,在我開始干之前...在這簽名...還有第二,我有油泵,我想...原諒我...

Sorry.

抱歉。

Calm down. . .

平靜下來...

Got it right here. But I don't have the right gasket. I'll have to send out for one.

拿來了。但是我沒有合適的墊圈。我得去找一個(gè)。

Send out! Where?

去找!哪兒?

Well, I usually get my parts from a place in Mason, but . . .

噢,我通常從麥森的一個(gè)地方得到配件,但是...

How long will that take?

要多長時(shí)間?

I was about to say . . . but it'll take at least a day or two, and that's if they have what I need.

我剛要說...至少要一天到兩天,而且還得是我要的。

And what'll the whole thing cost?

還有整個(gè)要花多少錢?

Well, lemme check the price of the gasket . . . Let me see . . . around five hundred and twenty dollars . . .

噢,讓我查一下墊圈的價(jià)錢...我來看看...大約520美元...

Oh, no.

噢,不。

And I noticed there's a problem with the steering . . . tie rods, I'm afraid.

我注意到轉(zhuǎn)向裝置有問題...輪胎桿,我抱歉。

Well, is it something that can wait? I mean, can I, can I wait till I get to San Francisco?

噢,有什么東西可以等?我是說,我能...我能等到我到了舊金山再說?

You shouldn't take a chance with your steering.

你不該用轉(zhuǎn)向裝置冒險(xiǎn)。

He's right.

他說得對。

And how much will that cost?

那還要花多少錢?

Off the top of my head . . . another two hundred fifty to three hundred.

不經(jīng)考慮...大約還要250-300美元。

I need to think about this.

我得想想這事。

You want my advice? . . . Let him fix it.

我你需要我的建議嗎?...讓他修好它。

I need to think about this. Give me a few minutes.

我得想想這事。就幾分鐘。

How long will it take your girlfriend to make up her mind?

你女朋友要多久才會做決定?

She's, she's not my girlfriend. She's just a friend, and I'm sure she'll make a decision quickly.

她不是,她不是我的女朋友。她只是個(gè)朋友,我肯定她很快會有決定。

So, what do you wanna do?

那么,你要怎么做?

I don't have eight hundred dollars to spend on that car. I have to sell it. Is there any chance that you would buy it from me?

我沒有八百美元花在這車上。我得賣了它。有沒有可能你從我手里把它買了?

Buy your car?

買你的車?

Yeah, how are you gonna get back to . . . ?

好啊,那你怎么回...?

With the money, I can take a bus to San Francisco. It's not a bad car. I mean, my father paid a lot of money for that car a few weeks ago. I'm sure you could sell it for a decent price, after you fix it up.

有了錢,我可以坐汽車去舊金山。這車不差。我是說,我父親在幾周前花了很多錢買的。我肯定你能賣個(gè)好價(jià)錢,在你修好以后。

Well, there isn't much demand for cars like that around here. People around here want mostly pickups.

行了,在這里對車的需求不多。這里的人多數(shù)要小貨車。

I'm sure you could sell it to somebody. Do you wanna make me an offer?

我肯定你能賣給什么人。你想給我出價(jià)嗎?

Well . . . I suppose I could sell it for parts . . . I'll give you three hundred . . .

好吧...我恐怕只能賣零件...我給你300美元。

Three hundred! It's worth a thousand at least.

300元!它至少值1000元。

OK, how about four hundred?

好了,400元怎么樣?

It's yours for seven hundred.

700元就是你的了。

Five is as high as I can go.

500元是我最高開價(jià)。

You know, it's worth a lot more than that. Come on.

你知道,這可比你開的價(jià)值錢。行了。

Five twenty-five.

527元。

Five seventy-five.

575元。

OK, five-fifty. Lord knows, it's my good deed for the day.

好吧,550,上帝知道,這是我今天做的善事了。

Five-fifty. Sold.

550,成交。

Now . . . are there any buses to San Francisco around here?

現(xiàn)在...這里有汽車去舊金山嗎?

Yup. Greyhound bus stops in Indio. Right down Route 10, about a half-hour from here. One bus a day, it leaves at two.

是的。灰狗汽車在印第歐停。走10號公路,大約半小時(shí)。一天一班車,兩點(diǎn)離開。

So . . . now, it s eleven o'clock.

那么...現(xiàn)在,是11點(diǎn)。

Plenty of time to make the bus.

有足夠的時(shí)間趕上汽車。

Do you mind driving me?

你介意送我去嗎?

Course not. I'll have you there by two.

當(dāng)然不。我會兩點(diǎn)前送你到那。

Thanks . . . I guess I should get all my things out of my car.

謝謝...我想我該把東西從我的車?yán)锬孟聛怼?/p>

Yeah.

是的。

One last thing, title to the car. You have to sign it over to me. The name's Joe Steward. That's S-T-E-W-A-R-D.

最后一件事,車主。你必須為我在此簽字。名字是喬·斯圖爾德。是S-T-E-W-A-R-D。

Thank you. One-two-three-four-fifty-five, and fifty. Let's see here . . . Receipt . . .

謝謝。1-2-3-4-50-5,和50??催@...收據(jù)...

Thanks for everything.

謝謝你所做的一切。

No problem. Here are your plates.

沒問題。這是你的牌照。

Yeah . . . thanks.

是的……謝謝。

Here you go.

你們可以走了。

So . . . you ready to go?

那么...你準(zhǔn)備走了嗎?

Yeah.

好的。

I, I feel really embarrassed . . . You're driving me to my next destination. I, I feel like you've become my taxi driver . . .

我,我覺得很尷尬...你開車送我去下一站。我,我覺得你成了我的出租車司機(jī)...

If I were a taxi, you couldn't afford me.

如果我是出租司機(jī),你可付不起我。

I don't know how I can ever thank you . . .

我不知道該怎么謝你...

Forget it! Listen, I was thinking . . . We're going to the same place . . . and I didn't think of this before.

忘了吧!聽著,我在想...我們?nèi)ネ粋€(gè)地方...我以前沒有想到這點(diǎn)。

I beg your pardon?

你再說一遍?

We're going to the same place, right?

我們?nèi)ネ粋€(gè)地方,對嗎?

Yes?

是嗎?

Well, why don't we ride . . . together?

是啊,為什么我們不...一起?

Oh-uh . . .

嗯...

We'll drive straight through . . .

我們將直接去...

No, I, I appreciate the generous offer, but I don't think so. I think I'd better take a bus.

不,我,我很感激你慷慨的提議,但是我不想這樣。我想我還是坐汽車。

Come on! It makes perfectly good sense . . .

行了!這很合乎邏輯...

Alberto . . . I, I think I should take the bus.

奧博托...我,我想我應(yīng)該坐汽車。

But, you know, but why spend the money?

但是,你知道,但是為什么花錢?

The bus.

汽車。

Right, the bus.

行,汽車。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市余隘人家英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦