[正] Cry up wine and sell vinegar.
注:嚷著賣酒,其實(shí)賣的卻是醋,這也是名不符實(shí)的典型。至于為什么英語(yǔ)中用這樣比喻,也許是因?yàn)橛?guó)人
善飲,而視狗為寵物,一般不吃狗肉吧。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡水市市衛(wèi)生局家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群