[誤] The visit to London afforded him to settle his business with the lawyers.
[正] The visit to London allowed him to settle his business with the lawyers.
注:雖然afford 與 chance 或opportunity 等連用時,含有“使......有機(jī)會做......”的意思,但afford 本身并不表示“allow”(容許,許可)的意思,所以本句不能用afford,而要用allow。再者,afford 不能用于afford sb. to do sth.(如誤句)的結(jié)構(gòu)中,而allow sb. to do sth.則是常見的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市匯城花園英語學(xué)習(xí)交流群