昨天是以色列大選的日子。這是一個(gè)有著8百萬人口面積僅僅比新澤西州大一點(diǎn)中東國家的選舉卻受到了全世界的矚目。
This will determine the makeup of the Israeli parliament, called the Knesset. That will determine who will be Israel`s prime minister. It could impact the nation`s security, economy, its relationships with other countries in the Middle East and with Western nations, including the US.
此次選舉將決定以色列議會(huì)的組成,我們稱之為以色列議會(huì)。此次選舉將會(huì)決定出誰來擔(dān)任下屆以色列總理。這將會(huì)影響國家的安全,經(jīng)濟(jì)和與中東鄰國和西方國家的外交關(guān)系,包括美國。
CNN does not have any official estimates of the outcome, but a major Israeli TV channel indicated that Prime Minister Benjamin Netanyahu`s party had a one seat lead over that of his main challenger, Isaac Hertzog. While two other TV channels estimated their parties to be neck and neck.
CNN新聞中心沒有任何官方估計(jì)結(jié)果,但是以色列主要電臺(tái)顯示總理內(nèi)塔尼亞胡政黨以一票的優(yōu)勢(shì)壓制住了其主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手艾薩克赫佐格。同時(shí)還有其他兩個(gè)電臺(tái)報(bào)道估計(jì)兩政黨其投票率不分上下。
Israelis don`t vote directly for their prime minister. They choose the parties that ultimately determine the country`s leader. You can find a full explainer on Israel`s Knesset in Monday`s edition of CNN STUDENT NEWS.
以色列人不會(huì)直接進(jìn)行總理選舉。他們選擇某一政黨來作為最終的國家領(lǐng)導(dǎo)人。大家可以在CNN學(xué)生新聞上找到周一以色列議會(huì)的詳細(xì)解釋。
Guinea, Liberia and Sierra Leone, three nations in West Africa that have been hardest hit with last year`s outbreak of the deadly Ebola virus. Of the estimated 24,300 people who have caught it, almost 10,000 have died. The virus also threatens medical workers, anyone who has been in contact with the body fluids of an Ebola victim.
幾內(nèi)亞,利比亞和塞拉利昂是去年爆發(fā)埃博拉疫情后受災(zāi)最嚴(yán)重的三個(gè)國家。據(jù)估計(jì)有24300人感染了病毒,大約有10000人喪命。該病毒還威脅到了與埃博拉患者有過體液接觸的醫(yī)護(hù)人員。
An American health care worker who caught Ebola in Sierra Leone is being treated at a National Institutes of Health facility in Maryland. The patient is said to be in critical condition.
一名在塞拉利昂感染埃博拉病毒的美國醫(yī)護(hù)人員正在馬里蘭州國家衛(wèi)生研究院接受治療。該病人目前處于關(guān)鍵時(shí)期。
Several of the worker`s colleagues, people who had contact with the sick person, are now being monitored in the US. They`re not sick, but they`ve likely been exposed.
與這位醫(yī)護(hù)人員有過接觸的數(shù)名同事現(xiàn)在都在美國接受觀察。他們現(xiàn)在沒有出現(xiàn)病癥,但是他們可能在病毒環(huán)境中暴露。
CARL AZUZ, HOST: Yesterday was election day in Israel. It`s a Middle Eastern nation of almost eight million people. It`s only slightly larger than New Jersey, but the vote was watched around the world.
This will determine the makeup of the Israeli parliament, called the Knesset. That will determine who will be Israel`s prime minister. It could impact the nation`s security, economy, its relationships with other countries in the Middle East and with Western nations, including the US.
CNN does not have any official estimates of the outcome, but a major Israeli TV channel indicated that Prime Minister Benjamin Netanyahu`s party had a one seat lead over that of his main challenger, Isaac Hertzog. While two other TV channels estimated their parties to be neck and neck.
Israelis don`t vote directly for their prime minister. They choose the parties that ultimately determine the country`s leader. You can find a full explainer on Israel`s Knesset in Monday`s edition of CNN STUDENT NEWS.
Guinea, Liberia and Sierra Leone, three nations in West Africa that have been hardest hit with last year`s outbreak of the deadly Ebola virus. Of the estimated 24,300 people who have caught it, almost 10,000 have died. The virus also threatens medical workers, anyone who has been in contact with the body fluids of an Ebola victim.
An American health care worker who caught Ebola in Sierra Leone is being treated at a National Institutes of Health facility in Maryland. The patient is said to be in critical condition.
Several of the worker`s colleagues, people who had contact with the sick person, are now being monitored in the US. They`re not sick, but they`ve likely been exposed.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)常德樓英語學(xué)習(xí)交流群