3.
A:Pardon me, I wonder if you could tell me how to get to Mott restaurant?
B: Keep going before you come to a fork road.
The Mott restaurant is just right across the street of it.
Turn left and You won't miss it.
A: Thanks.
繼續(xù)往下走可以用keep going這個(gè)字,或是continue straight或是keep straight也很常用,F(xiàn)ork road 就是我們說的三叉路口。那如果是丁字路口要怎么說? 你可以說,This road will dead end into 10th Street.就可以表達(dá)出丁字路口的意思了。You can't miss it等于You'll run into it! 你不會錯(cuò)過的,你一定會遇到的。外國人都喜歡這么說。向左轉(zhuǎn)可以說成turn left, take a left或是Make a left。有時(shí)光講take a left不明確,你可以加上路名,明確地告訴人家要轉(zhuǎn)哪一條路,例如Take a left into Modern Ave.或是 Take a left onto Modern Ave.
4.
A:Excuse me. Could you please tell me how to get to the Walmart?
B: It's over there.
A: Behind this building?
B: Yes, it's behind this building.
在這段對話中,我們可以看到問路人的疑惑,當(dāng)他問沃爾瑪在哪里時(shí),由于這個(gè)地方不是很遠(yuǎn),指路人直接告訴他沃爾瑪就在那里。從文章中我們可以分析出沃爾瑪應(yīng)該是被一棟建筑擋住了,所以A再問了是在這座建筑的后面嗎?這就提示我們指路的時(shí)候也要指清楚,說成It's behind this building.會來得比較好些。
接下來我們看一些單詞:
block: 街區(qū)。指相鄰的兩條平行街道之間的地段。
straight:筆直的go straight:直走=keep going
help out:幫助…解決難題,問路的時(shí)候可以用到。
turn:轉(zhuǎn)彎turn left/right向左轉(zhuǎn),向右轉(zhuǎn)
next to, behind, in front of:在..旁邊/后面/前面。
miss:在問路的時(shí)候指錯(cuò)過,You can’t miss it 表示你一定不會錯(cuò)過的。
最后Nic要提醒大家,在英語中,問路要注意以下的幾個(gè)方面,首先,適當(dāng)?shù)姆Q呼能有助于縮短人與人之間的距離,密切人們之間的關(guān)系。其次,如果想問清楚到達(dá)附近一個(gè)地方的路線,你最好去問一個(gè)在當(dāng)?shù)厣疃嗄昊蚍浅A舜私獾氐娜吮热缇用?、小店主或警察等?/p>
如果要去的地方很偏僻或者知道得不很具體,那最好先問清楚那個(gè)地址附近的有標(biāo)志性的建筑物或者有名的街道,到達(dá)之后再細(xì)問具體的地址。這期節(jié)目就到這里了,下期見!