英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > Quora精選 >  內(nèi)容

Quora精選:各國(guó)的面包都長(zhǎng)什么樣?

所屬教程:Quora精選

瀏覽:

2021年06月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What Does "Bread" Look Like In Your Country?面包在你們國(guó)家長(zhǎng)什么樣?

 

獲得58好評(píng)的回答@Iqbal Bagus Alfiansyah

I live in Indonesia, and this is how a typical loaf of bread looks like: 我住在印度尼西亞,這是我們這兒比較常見(jiàn)的面包的樣子:This kind of bread is served like a usual Western bread. Personally, I like shredding this bread and then spreading it over a cup of ice cream.這種面包被當(dāng)做普通的西式面包來(lái)提供。就我個(gè)人而言,喜歡把面包切碎然后撒在冰淇淋上吃。 Roti goreng (literally ‘fried bread’) can be easily found in Indonesia. Usually served as a snack, roti goreng is served with sesame seeds or fine sugar on it:[/enRoti goreng(字面意思是“炸面包”)在印尼隨處可見(jiàn)。這通常作為一種零食來(lái)享用,并與芝麻和細(xì)糖搭配。

[en]Pastries, either savory or sweet, are also widespread in Indonesia:

還有或咸或甜的糕點(diǎn),也在印尼廣受歡迎。

 

獲得13好評(píng)的回答@ Sean Lee

Uniquely Singapore: Bread from the last of the traditional bakeries.新加坡特有:來(lái)自傳統(tǒng)面包店的面包。Fluffy white bread with no preservatives and baked freshly. Sliced by hand. 蓬松的現(xiàn)烤面包,不添加防腐劑。手工切片。Sliced by your friendly neighborhood aunties and uncles:由你的鄰居叔叔阿姨來(lái)切片:Great for toast:非常適合拿來(lái)做烤土司:Also can be paired with Ice cream in what is known as an ‘Icecream Sandwich:’[/en]也可以和冰激凌搭配,這就被叫做“冰激凌三明治”:

[en]Nostalgia with a slight sweetness and the comforting scent of a mild burn:

帶有微甜的懷舊氣息和怡人的輕微焦味。

 

獲得8好評(píng)的回答@ Bidad Homayun

These are the most common types of bread in Iran.這些是伊朗最常見(jiàn)的面包類型。Taftoon (it is not a big tortilla bread,it just looks like it) :Taftoon(它不是一個(gè)大的玉米餅,它只是看起來(lái)像)Lavash:薄脆餅Barbari (great when is hot and fresh):巴爾巴里(剛烤出來(lái)的味道最佳)Sangak (this one is baked on little pieces of stone): Sangak(這種面包是放在小塊石頭上烤制而成的)

 

獲得6好評(píng)的回答@ Yosey Huff

I live in the US. These are just some of what we have here:我住在美國(guó)。這些是我們這里的一部分面包類型。

 

獲得4好評(píng)的回答@ Enrique Cortes

In Mexico we classify bread into two types: “sweet” bread and “salty” bread. 在墨西哥,我們把面包分為兩種:“甜”面包和“咸”面包。Here’s an example of “sweet” bread:這是一些“甜面包”:The savory (“salty”) breads look like this:“咸面包”長(zhǎng)這樣:We eat them during lunch, or we use them to make “tortas” or “l(fā)onches” (Mexican sandwiches):我們會(huì)將它當(dāng)作中飯,或是用它來(lái)做“Tortas”或“l(fā)onches”(墨西哥三明治):

 

(翻譯:索菲亞)

(來(lái)源:滬江)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市松匯東路31弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦