獲得13.3k好評(píng)的回答@Elaine Bones:
I was asleep in bed, about 2am, when Spider (My cat) came into the bedroom, placed his mouth by my ear, and Miaowed, LOUDLY. I woke up, suddenly, and not too happily! I tried to push him away, but he repeated himself, then stood up and walked to the end of the bed, and looked back at me. When I tried to lie down, he came back, caught my hand in his mouth, and gently, but firmly, pulled me towards the door. Eventually I gave up, and got out of bed, as he ran to the bedroom door, paused, looked back at me, and waited until I followed him.我正在床上睡覺(jué),大概凌晨2點(diǎn)時(shí)Spider(我的貓)走進(jìn)臥室,把嘴放在我耳邊,很大聲地喵了一聲。我突然驚醒了心里很不痛快!我使勁把他推走,但他又叫了一聲,站起身走到床尾,回頭看看我。我想躺下他又回來(lái)了,用嘴咬著我的手,輕輕地堅(jiān)持要拉我朝著門(mén)走,最后我放棄抵抗下床了,他跑到臥室門(mén)口時(shí)又停下回頭看我,等著我跟上他。Eventually, he got me to the French doors in the living room, where he sat, looking at me and then at the light switch, until I turned the light on to illuminate the patio outside. There his baby kitty sister was sitting, in the rain, not coming into the house. I called her, but she just looked at me, until I opened the door, and picked her up. Although she was purring madly, her leg was swinging oddly, and it was obviously badly broken. I pushed her gently into a basket, pulled my clothes on, and called for a taxi to take me to the emergency vet.最后他帶我走到客廳落地玻璃門(mén)那兒,他坐下看看我又看看燈的開(kāi)關(guān),我打開(kāi)燈照亮了外面的院子,他的小貓妹妹正坐在雨里不進(jìn)來(lái)。我叫她,她只是看著我,我打開(kāi)門(mén)把她抱起來(lái)。她瘋狂地叫著,腿晃得很奇怪,很明顯受了重傷。我輕輕把她放進(jìn)籃子里,穿上衣服,叫了一輛出租車(chē)就去看獸醫(yī)急診。Without his intervention, she would have been stuck outside for at least another five hours, in the pouring rain, badly injured. The vet said that, without prompt attention, she may well have been dead by morning. Spider had saved her from, at best, considerable pain and suffering, at worst, a painful and cold, wet death. It took considerable surgical skill to save her leg, but without him, she may well not have had that chance. He was a lovely cat; He died aged 18 of acute kidney failure, and I miss him a lot!要是沒(méi)有Spider來(lái)叫我,她帶著重傷在外面大雨中至少還得被困5個(gè)小時(shí)。獸醫(yī)說(shuō)要不是及時(shí)發(fā)現(xiàn),到早上她可能就死了。往好了說(shuō),Spider救了她讓她免受太大的痛苦;往嚴(yán)重了說(shuō),就是讓她免于痛苦、寒冷、濕透著死去。救她的腿需要一定的手術(shù)技巧,但要是沒(méi)有他,她可能連手術(shù)的機(jī)會(huì)都沒(méi)有。他是一只可愛(ài)的貓,18歲時(shí)死于急性腎衰竭,我很想他!
(翻譯:菲菲)
(來(lái)源:滬江)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思黃山市徽州御苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群