So we'll Go No More A-Roving by Lord Byron
好吧,我們不再一起漫游 拜倫
So we'll go no more a-roving
好吧,我們不再一起漫游,
So late into the night,
消磨這幽深的夜晚,
Though the heart still be as loving,
盡管這顆心仍舊迷戀,
And the moon still be as bright.
盡管月光還那么燦爛。
For the sword outwears its sheath,
因為利劍能夠磨破劍鞘,
And the soul outwears the breast,
靈魂也把胸膛磨得夠受,
And the heart must pause to breathe,
這顆心呵,它得停下來呼吸,
And love itself have rest.
愛情也得有歇息的時候。
Though the night was made for loving,
雖然夜晚為愛情而降臨,
And the day returns too soon,
很快的,很快又是白晝,
Yet we'll go no more a-roving
我們已不再一起漫游。
By the light of the moon.
在這月光的世界,