CNNANCHOR
CNN主播
Happy Birthday, c. The long-legged doll turns 50 today, and she has got quite a lot to celebrate. In the last half-century she has become a household name making billions of dollars for the doll maker Mattel, and all without getting a grey hair on her head. But as Phil Black now reports, over time the Barbie brand has been as much reviled as it has been revered.
芭比,生日快樂。這個長腿娃娃如今滿50歲了,而且她也確實有不少值得慶祝的事情。過去半個世紀以來,她成了家喻戶曉的人物,為娃娃制造商美泰兒賺進了數十億美元,而且頭上不曾出現一根白頭發(fā)。不過,菲爾· 布萊克的報道指出,這段時間以來,芭比這個品牌不僅深受推崇,也備受譴責。
PHIL BLACK CNN CORRES PONDENT
CNN特派員菲爾·布萊克
More than just a plaything, for 50 years Barbie has been a cultural phenomenon, a constant but evolving presence in generations of little girls' lives, an iconic international brand.
過去50年來,芭比不只是一件玩具,而且是個文化現象,持續(xù)存在于世世代代小女孩的生活中,并且不斷演變,是個經典的國際品牌。
JONATHAN GABAY, BRAND FORENSICS FOUNDER
《品牌解析》創(chuàng)辦人 強納森·蓋貝
Wholesome, American, family values, sweet, soft.
健康、美同風格、家庭感、甜美、溫柔。
PHIL BLACK CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
But Barbie's life has also inspired controversy. First there's that figure-long legs, tiny waist and ample... uh...shoulders. Academics and many other people have declared it an impossible ideal of the female form.
不過,芭比的人生也引起了爭議。首先是身材——長腿、細腰,還有豐滿的……呃……肩膀。學者及其他許多人都表示這是對女性體型的一種虛幻理想。
SARAH BURGE, "REAL LIFE BARBIE"
“真人芭比” 莎拉·柏姬
I feel that she's extremely inspirational to me as a person...
我個人覺得她對我的啟發(fā)非常大...
PHIL BLACK, CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
Sarah Burge enjoys a kind of fame as the "real life Barbie" after spending more than $700,000 to have surgeons sculpt her body to something resembling the famous plastic doll.
莎拉·柏姬樂于擁有"真人芭比"的稱號,她花了超過70萬美元,讓外科醫(yī)師按照那尊著名的塑料玩偶賺塑她的身體。
The biggest criticism of Barbie, though, is that she promotes an unhealthy body image in women. Is that fair?
不過,對芭比最猛烈的批判,就是稱她倡導了不健康的女性身體形象。這樣的指控公平嗎?
SARAH BURGE, "REAL LIFE BARBIE"
“真人芭比” 薩拉·柏姬
No, I don't think it's really... I don't think that's really fair at all. I mean I think people that shout the loudest about her, to be honest, they're just a little bit jealous.
我覺得……我覺得這樣一點都不公平。我是說,我認為那些罵她罵得最大聲的人,老實說,其實是有點嫉妒她。
PHIL BLACK, CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
But this pretty blonde is seen by others as very dangerous. There have been calls to ban Barbie in one American state, as well as Russia, Saudi Arabia and Iran. Iranians have even tried to counter the influence of Barbie and her longtime companion Ken with their own versions. Meet Sara and Dara. This Iranian shopkeeper explained why they were created back in 2002.
不過,其他人卻認為這個金發(fā)尤物非常危險。美國的一個州,還有俄羅斯、沙特阿拉伯和伊朗,都曾經有過禁絕芭比的呼聲。伊朗人甚至還試圖以自己開發(fā)的娃娃矯正芭比及其伴侶肯尼所造成的影響。見見莎拉與達拉吧。這個伊朗的商店老板說明了當初在 2002年推出這兩個娃娃的原因。
IRANIAN SHOP KEEPER
伊朗商店老板
Iranian kids demanded Iranian dolls, and we had to defend our culture and civilization against cultural invasion.
伊朗小孩需要有伊朗自己的娃娃,而且我們也必須捍衛(wèi)自己的文化與文明,抵擋外來的文化侵略。
PHIL BLACK, CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
Tattoo Barbie was one reinvention of the doll considered by many to be a little too sexy. Her best friend, Midge, was pulled from the shelves when she fell pregnant, and the same critics probably wouldn't like what some people get Barbie and Ken to do on Web sites like YouTube. We can't show you because it's very rude. There's also a lot of online debate over Ken's sexuality especially since Barbie officially dumped him. Through it all, Barbie has fought for credibility, not easy when your name has become a synonym for stupidity, but that hasn't stopped her running for the U.S. presidency three times. And this year, she even became the chancellor of Germany as Merkel Barbie, inspired by Germany's real-life leader Angela Merkel.
剌青芭比是芭比的一個新造型,許多人都覺得太性感了點兒。她最好的朋友米姬后來因為懷孕而遭到下架。此外,這群批評人士大概也不會喜歡有些人在 YouTube這類網站上讓芭比利肯尼做的動作。由于雨雨非常不雅,所以我們不能在這里播出。網絡上也有許多關于肯尼性取向的爭論,尤其是在芭比正式甩了他之后。走過這一切風風雨雨,芭比仍一再爭取大眾的信賴。這點并不容易。特別是當你的名字已成了愚蠢的同義詞時。不過這并沒有阻擋她三度出馬競選美國總統(tǒng)。今年,她甚至還成了德國總理"默克爾芭比",是以德國的真實領袖安格拉·默克爾為范本設計出來的。
What does Barbie's 50th birthday mean to you?
芭比的50歲生日對你有什么意義?
SARAH BURGE, "REAL LIFE BARBIE"
“真人芭比” 薩拉·柏姬
Well, it's a momentous occasion. It's a milestone. I mean 50 years of looking fabulous, glamorous. She's fun; she's had many career changes. She's inspirational to young children, in my opinion.
這個重要的時刻是一座里程碑,代表了芭比50年的美麗迷人與耀眼奪目。她充滿趣味,換過很多職業(yè)。在我看來,她對兒童具有啟發(fā)性。
PHIL BLACK, CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
Sarah Burge isn't alone.
莎拉·柏姬不是唯一有這種想法的人。
JONATHAN GABAY, BRAND FORENSICS FOUNDER
《品牌解析》創(chuàng)辦人 強納森·蓋貝
She goes back to...and I say this being politically correct and all that stuff, but she goes back to girly values.
她回歸到……我是站在政治正確的立場這么說的喔,她回歸到了女孩純真的價值觀上。
UNIDENTIFIED GIRL
不具名女孩
'Cause she's cute, and she has a lot of clothes.
女孩因為她很可愛,而且有很多的衣服。
SHOPPER
購物者
She just looks so trendy and up-to-date. She just always looks...each decade she looks relevant to the year.
她看起來就是這么時髦而時尚。她一直都……她在每個年代都合乎當時的潮流。
PHIL BLACK, CNN CORRESPONDENT
CNN特派員 菲爾·布萊克
Recent sales have been down significantly, but toy maker Mattel believes this 50-year-old's charms are recession-proof.
銷售量近來出現大幅下滑,但玩具制造商美泰兒相信,這個50歲娃娃的魅力擋得住經濟衰退。