他們跟我說我殺了個警察 我有點記不清了 可我會盡量回憶
[00:07.50]I'd just turned 18, so they were able to charge me with murder one. I was sentenced to die by lethal injection.
我剛滿18歲 他們就以謀殺罪起訴了我 我被判處注射毒劑死亡
[00:14.50]No frigging' way.
沒搞錯吧。
[00:15.45]Trust me. You'll want to save your "no frigging way" for the next part, where my execution was faked by a secret unit of the government called "Division".
相信我。接下來,再說沒搞錯吧 就省省了吧 一個秘密的政府機構(gòu)偽造了我的行刑 我們稱其為組織
[00:24.49]They told me they were giving me a second chance. They told me I'd be serving my country.
他們說會再給我一次機會 他們告訴我將為我的國家盡職
[00:30.57]What they didn't tell me was they were training me to be an assassin.
可是他們沒有告訴我他們要把我訓練成一個殺手
[00:35.23]They're probably telling some other girl the same thing right now.
或許他們現(xiàn)在正在和其他的女孩說著同樣的話
[00:39.06]It was a year of training before my first mission, sort of like a military charm school.Till I broke one of their rules.
在我做第一個任務(wù)前有一年的訓練期 有點像所軍事學校 直到我違反了一條規(guī)定
[00:51.12]What rule?
什么規(guī)定
[00:52.02]I fell in love.With a civilian.His name was Daniel.
我墜入了情網(wǎng) 和一個普通人 他的名字叫Daniel
[01:00.00]After 3 month together, all I wanted to do was be with him.
交往3個月后 我就只想和他在一起
[01:09.58]Live a normal life. But Division couldn't have that, so they killed him and made it look like an accident.
過平凡的生活 可組織不允許 所以他們殺了他,并且偽裝成一場事故。
[01:16.52]Gary: Why are you telling me all of this?
為什么要告訴我這些
[01:18.22]You know why, Gary. They're still after me.
你明白的 Gary 他們?nèi)匀辉诟櫸?/p>
[01:23.19]And I know they've been keeping tabs on you in case I showed up. It's OK. I want them to know I'm here.
并且我知道他們正在監(jiān)視你以防我突然出現(xiàn) 沒事 我想讓他們知道我在這兒
[01:33.10]I want you to tell them everything I just told you. I want to send them a message. It ends now
我要你告訴他們 我跟你說的一切 我要告訴他們 現(xiàn)在該結(jié)束了