https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9424/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:01.84]What if I told you that I wasn’t getting older... 要是我說我沒有變老
[00:05.36]...but I was getting younger than everybody else? 而是比別人變得更年輕呢?
[00:09.84]Well... 那
[00:10.68]...I’d feel sorry for you... 那我就會替你難過
[00:13.88]...to have to see everybody you love die before you do 因為你愛的每個人會比你早死
[00:16.20]It’s an awful responsibility 這是很殘酷的事實
[00:18.36]BENJAMIN; I’d never thought about life or death that way before 我從來沒這么想過生或死
[00:24.32]Benjamin, we’re meant to lose the people we love 我們注定要失去我們愛的人
[00:27.60]How else would we know how important they are to us? 否則怎么知道他們有多重要?
[00:35.48]And one fall day, a familiar visitor came knocking on our door 秋天的某日 一位熟悉的訪客來敲我們的門
[00:39.20]You wanna go with me to the drugstore? 你想跟我去藥局嗎?
[00:52.24]She taught me how to play the piano... 她教我彈鋼琴
[00:55.56]PEOPLE (IN UNISON) ; Amen 阿門
[00:58.44]...and she taught me what it meant to miss somebody 也教我失去摯愛的意義
[01:05.68]Let’s go 走吧
[01:06.04]I had gone to a brothel 我去過妓院
[01:08.84]I’d had my first drink 喝過第一杯酒
[01:12.16]Said goodbye to one friend... 向一位朋友道別
[01:15.12]...and buried another 看另一位朋友下葬
[01:16.04]In 1 936, when I was coming to the end of the 1 7th year of my life... 1936年,我就要滿18歲
[01:21.36]...I packed my bag, I said goodbye 于是我收拾行囊向大家道別
[01:23.84]-Bye, Benjamin. BENJAMIN; Goodbye - 再見,班哲明 - 再見
[01:27.16]I knew, life being what it was, I’d probably never see them again 我知道人生無常 很可能再也見不到他們
[01:33.52]WOMAN; Bye, Mr. Benjamin 再見,班哲明先生
[01:35.80]-Good Iuck to you, son. -Thank you - 祝好運,孩子 - 謝謝你
[01:41.48]-I love you, Mama. -Oh, I love you too, baby - 我愛你,媽媽 - 我也愛你,寶貝
[01:44.84]I want you to say your prayers every night, hear? 你每晚都要禱告,聽到?jīng)]?
[01:54.36]Be safe, hear? 好好保重
[02:08.88]DAISY; Benjamin! 班哲明!
[02:11.76]Where you going? 你要去哪里?
[02:14.36]Oh, to sea 云游四海
[02:15.88]I’ll send you a postcard 我會寄明信片給你
[02:19.12]From everywhere 不管到哪里都要寄
[02:21.80]Write me a postcard from everywhere 每到一個地方都要寄
[02:39.64]DAISY; Can you imagine? 你能想像嗎?
[02:43.68]He sent me a postcard... 他去每一個地方
[02:47.36]...from everywhere he went 都寄一張明信片給我
[02:50.92]Every place he worked 他工作過的每一個地方
[02:55.12]Newfoundland. Baffin Bay 紐芬蘭、巴芬灣
[02:57.68]Glasgow. Liverpool. Narvik 格拉斯哥、利物浦、納維克
[03:00.88]He had gone with that Captain Mike 他都是跟米高船長一起去的
[03:07.36]BENJAMIN; Captain Mike had contracted for three years... ...with Moran Brothers Tug and Salvage 他和摩蘭兄弟拖船公司 簽了三年的合約
[03:13.92]The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch 那艘破船加裝了柴油引擎 和一具深海絞機
[03:18.60]We went around Florida and up the Atlantic seaboard 我們繞過佛州一直到大西洋岸
[03:20.96]We were a crew of seven now: Captain Mike and me, the Cookie... 船上有七名船員:我和船長
[03:23.96]...Prentiss Mayes from Wilmington, Delaware... 來自德拉瓦州的廚子小潘
[03:28.92]...the Brody twins, Rick and Vic... 布氏雙胞胎,瑞克和維克
[03:30.92]...who got along fine at sea, but for some reason... 他們在海上相處得很好
[03:32.32]...once they were on dry land, couldn’t stand the sight of each other 但是一上岸就彼此看不順眼
[03:36.96]You know, one in every eight boats never returns 八艘有一艘出海后不會再回來
[03:38.28]There was John Grimm, who sure fit his name... 還有尊格連,他超悲觀
[03:42.04]All hands lost at sea 船上的人都葬身大海
[03:43.12]...from Belvedere, South Dakota 他來自南達科達州
[03:47.12]And Pleasant Curtis from Asheville, Notch 和來自北卡羅萊納州的小柯
[03:48.52]Never said a word to anyone, except himself 他不跟人說話,只會自言自語
[03:56.48]I wrote him constantly 我寫信給他寫得很勤
[04:00.64]DAISY; I told him I had been invited to audition in New York City... 我跟他說我被邀請到紐約市
[04:04.80]...for the School of American Ballet 參加美國芭蕾舞學院的考試
[04:08.36]Thank you. Thank you 謝謝你 謝謝你
[04:13.32]You can stay 你可以留下來
[04:18.44]But I was relegated to the corps 不過我被迫加入舞團
[04:19.92]Another dancing gypsy 到處巡回表演
[04:28.88]MIKE; Benjamin! 班哲明!
[04:30.64]How is it when you showed up... 我第一次看到你
[04:32.04]...you were no bigger than a bollard with one foot in the grave? 你是個快進棺材的小老頭
[04:36.04]Now, either I drink a hell of a lot more than I think I do... 現(xiàn)在我不是喝酒喝得太兇
[04:42.40]...or you sprouted 不然就是你變年輕了
[04:44.08]What’s your secret? 你有什么秘密?
[04:48.04]Well, captain... 船長
[04:49.52]...you do drink a lot 你酒真的喝得太兇了
[04:57.80]BENJAMIN; We stayed in a small hotel with a grand name, the Winter Palace 我們待的小酒店叫“冬宮”
[05:00.04]MIKE; You have no idea what you’re talking about 你們根本就不懂