[00:02.04]-You ready? MAN; Thank you - 準(zhǔn)備好了嗎? - 多謝
[00:03.24]-All right? MAN; Yes - 可以嗎? - 好的
[00:04.80]ELIZABETH; Thank you all 多謝大家
[00:15.96]BENJAMIN; In the spring, on a day like any other.... 那年春天再平凡不過(guò)的一天
[00:19.40]I’ll be back in an hour 我一小時(shí)后回來(lái)
[00:26.40]Honey? 甜心?
[00:30.24]Gotta call an ambulance 你得叫救護(hù)車
[00:36.72]The baby’s coming 我要生了
[00:39.92]Operator, I need an ambulance 總機(jī),幫我叫救護(hù)車
[00:40.60]DAISY; The baby’s coming. -27 1 4 Napoleon - 我要生了! - 拿破侖街2714號(hào)
[00:50.32]WOMAN; There you go. Keep breathing 很好,繼續(xù)呼吸
[00:52.32]Deep breath. Push 深呼吸,用力
[00:57.68]Gonna go again. Breathe 再來(lái)一次,呼吸
[01:05.04]There we go 對(duì)了,很好
[01:22.16]Everyone’s fine. She’s a perfectly healthy baby girl 沒(méi)事,她是個(gè)健康的女嬰
[01:33.40]Honey? 甜心?
[01:37.24]BENJAMIN; She gave birth to a 5 pound, 4 ounce baby girl 她生了一個(gè)5磅4盎斯的女嬰
[01:56.52]Did you count the toes? 你數(shù)過(guò)她的腳趾?jiǎn)?
[02:02.92]She’s perfect 她很完美
[02:04.80]"And we named her for my mother, Caroline." 我們以我母親替她取名卡羅蘭
[02:12.12]This Benjamin was my father? 班哲明是我的爸爸?
[02:14.64]And this is how you tell me? 你到現(xiàn)在才讓我知道?
[02:21.20]Excuse me 對(duì)不起
[02:33.40]MAN (ON TV) ; --because all the ingredients are there for a major storm... 這會(huì)是一場(chǎng)超級(jí)嚨風(fēng)
[02:37.88]...possibly even up to a Category Five 很可能是5級(jí)嚨風(fēng)
[02:45.72]Hey. I know it’s hard. You can’t smoke in here 我知道很難熬,但都是不能吸煙
[02:53.52]Nobody can tell where it’s gonna hit 沒(méi)人知道嚨風(fēng)會(huì)侵襲哪里
[02:54.76]We have to go with the guidance we have, incorporate that information... 不過(guò)我們一有最新消息
[03:00.68]...and then pass it along to you 就會(huì)向大家宣布
[03:07.00]"You grew as the doctor had promised; normal and healthy." 你像醫(yī)生說(shuō)的一樣 正常健康地長(zhǎng)大
[03:22.04]You’re gonna have to find a real father for her 你得替她找個(gè)正常父親
[03:29.16]What are you talking about? 你在說(shuō)什么?
[03:31.00]She’s gonna need someone to grow old with 她需要能陪她長(zhǎng)大的父親
[03:34.68]She’ll learn to accept whatever happens. She loves you 她愛(ài)你,會(huì)學(xué)著接受這一切
[03:35.12]Honey, she needs a father, not a playmate 她需要父親,不是玩伴
[03:43.40]-Is my age beginning to bother you? -Of course not - 你開(kāi)始嫌我老了,是嗎? - 當(dāng)然不是
[03:43.80]DAISY; Is it me? -Of course not - 是因?yàn)槲覇? - 當(dāng)然不是
[03:47.40]Is that what you’re telling me? 是這樣嗎?
[03:49.28]You can’t raise the both of us 你不能同時(shí)養(yǎng)我們
[04:00.80]BENJAMIN; It was your first birthday 這是你的一歲生日
[04:01.76]We had a party for you 我們替你辦了生日派對(duì)
[04:05.88]House was filled with children 屋子全是小朋友