dialogue 1
Steve: Mary, how was your date with john?
瑪麗,你和約翰的約會(huì)怎么樣?
Mary: it's ok. It seems we have a lot in common.
還可以.我們好像很投緣.
S: oh, really. That is great news. What does he look like?
真的嗎?太好了.他長的怎么樣?
M: he is tall and slim, fair-haired.
他身材高挑,金黃色的頭發(fā).
S: sounds like he is pretty cute. What do you think of him?
聽起來長的很帥,那你對她印象怎么樣啊
M: he is a nice guy and very considerate. I was impressed with how smart he was and he has a great sense of humor.
人不錯(cuò),非常體貼,知識淵博,又很幽默.
S: oh, it's love at first sight. When will you see each other again?
啊,看來你是一見鐘情了,下次什么時(shí)候見面?
M: he didn't say, but he said he would call me.
他沒說,不過他說會(huì)給我打電話.
S: maybe he is busy with his work. Just wait and try not to think about it too much!
也許他現(xiàn)在工作比較忙,等等吧,別太想人家啊!
M: oh, steve. Stop it! I am a bit nervous! What if he doesn't call?
哎,蘇珊,人家本來就很緊張了.如果他不大電話怎么辦呢?
S: come on, Mary, you're a total catch. I bet he will call you. Don't worry.
別擔(dān)心,瑪麗,你這么討人喜歡,我保證他會(huì)打電話的,別擔(dān)心.
M: thank you, Steve. You're always so encouraging.
謝謝你,史蒂夫,你總是不斷鼓勵(lì)我.
S: that's what friends are for.
別說這些,我們是朋友嘛
dialogue 2
S: you know, Mary, I feel we meet somewhere before. Where were you born?
瑪麗,你知道嗎,我覺得好像在哪兒見過你,你是在哪里出生的?
M: I was born in Beijing, but I spent most of my childhood in London.
我在北京出生,后來去了倫敦。
S: what was your childhood like?
你的童年生活怎么樣?
M: I had a pretty strict upbringing, and my parents taught at an university so they have extremely high expectations for me.
我小時(shí)候家教特別嚴(yán),我父母以前是大學(xué)老師,對我期望特別高。
S: where did you go to university?
你在哪里上的大學(xué)?
M: my parents wanted me to stay in Beijing, but I decided to go back to England. I graduated from University of Newcastle upon Tyne with a degree in Cross Culture Communication.
我父母想讓我留在北京,可是我決定回英國。后來我從紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)畢業(yè)并且拿到了跨文化交流專業(yè)的學(xué)位。
S: what is your current occupation?
那你現(xiàn)在做什么工作呢?
M: I am a journalist. I write for China Daily.
我做記者,在《中國日報(bào)》工作。
S: did you know that you wanted to be a journalist right after your graduation?
那你一畢業(yè)就知道自己相當(dāng)記者嗎?
M: no, I didn’t. I started working at a university in London but as time went by, I found I did not really like my job. I decided to explore other fields. Journalism is great fit for me as well as a challenge.
沒有。我最初在倫敦一所大學(xué)教書,顆后來我覺得自己并不喜歡當(dāng)老師。于是就決定嘗試一下其它領(lǐng)域。新聞工作對我來說不失為一種新的嘗試和挑戰(zhàn)。
S: do you like your current job?
那你喜歡你現(xiàn)在的工作嗎?
M: yes, I came to Beijing two years ago looking for new opportunities. I was lucky because my friend introduced me to my current company.
是的,兩年前我來到北京,希望找到新的機(jī)會(huì)。當(dāng)時(shí)很幸運(yùn),一個(gè)朋友介紹我進(jìn)了現(xiàn)在的公司。