run out
run out是某樣?xùn)|西被用完的意思。例如,汽車沒油了,或者家里的日用品用完了,都可以用run out.
1.I've run out of cigarette.我的煙抽完了。
2.The copier has run out of paper.復(fù)印機(jī)里的紙用完了。
3.We're running out of gas!汽車快沒油了!
4.The store ran out of starbucks coffee, so I bought French cafe instead.
商店里的星巴克咖啡賣完了,所以我買了法式咖啡。
5.The world is running out of water!地球很缺水!
6.I'm running out of time.我沒時(shí)間了。
"不清醒,失去知覺"怎么說
1.lose consciousness失去意識(shí)。通常用在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,形容得了重癥或使用麻醉藥之后的狀態(tài)。
Ray lost consciousness.雷已經(jīng)失去知覺了。
2.passed out飲酒過量或暫時(shí)休克,失去知覺
He's passed out because he had too much drink.他因?yàn)楹染铺啵ブX了。
3.faint由于中暑或過度饑餓等引起的短暫性昏厥
He always faints at the sight of blood.他一看見血就會(huì)暈倒。
4.black out 失去意識(shí)
He blacked out and woke up two days later.他昏迷兩天后才醒過來。
一些表示“推遲,拖延”的詞句
1.postpone延期(用于像婚禮或足球比賽等重要的活動(dòng)被延期時(shí))
The baseball game had to be postponed because of bad weather.因?yàn)樘鞖獾年P(guān)系,棒球比賽不得不延期舉行。
2.put off(預(yù)定的日期或該做的事情被推遲。)
The presentation has been put off for a week.演示會(huì)推遲一周舉行。
3.delay耽誤,延后
Could we delay the presentation a few days?我們可以將報(bào)告延后幾天嗎?
4.be put back延后,推遲
We had to put the presentation back a week.我們不得不將報(bào)告推遲一周進(jìn)行。
【小編筆記】
1.Don't put off for tomorrow what you can do today!今日事今日畢!