杰里·斯密特為您播報BBC新聞。
The European central bank has increased pressure on financial system in Greece,a day after the Greek people rejected the term of the international bailout.The ECB refused to increase emergency lending to Greece banks in order to provide them with more security for existing emergency loans.Mark Lowen reports from Athens.
希臘人民拒絕國際緊急財政援助一天之后,歐洲中央銀行對希臘財政系統(tǒng)加大壓力。歐洲中央銀行拒絕向希臘銀行增加緊急財政援助,為的是保證現(xiàn)有救助的安全。下面是馬丁·羅文雅典報道:
”Greek banks are in life support and without the deal of Greece’s creditors,that days are numbered. The ECB has decided to continue its emergency funding ,but not to increase the level but pressure on the Greek government to reach a agreement with Euro zone so it is shore up their banks.Perhaps progress will come tomorrow at the Euro zone’s summit where Greek prime minister Alexis Tsipras would present new reforms after the Euro zone’s demands were rejected in the referendum. “Banks in Greece were remain closed until Wednesday.
希臘銀行目前需要救助,沒有希臘債權(quán)國的救助,希臘經(jīng)濟崩潰則指日可待。歐洲央行決定延長資金救助時期,但是不會增加救助幅度,來對希臘政府施加壓力時期和歐元區(qū)達(dá)成協(xié)定以支撐本國銀行。明天歐元區(qū)峰會上或許會出來結(jié)果,希臘首相齊普拉斯將提交一項新的改革方案,在此之前的公投上,歐元區(qū)的要求遭到希臘人民拒絕。直到周三,希臘銀行還處于關(guān)閉狀態(tài)。
The leaders of France and Germany have called for an urgent resolution to the debt crisis,not just for the Greece, but for the whole of Europe.A Greek government minister George told the BBC that debt relief would be central in any new plans.
法德兩個國家領(lǐng)導(dǎo)人就債務(wù)危機呼吁緊急解決辦法,該債務(wù)危機不是希臘危機,而是整個歐洲危機。一位希臘政府官員喬治向BBC透露,任何一項新方案的主題都是債務(wù)緊急援助。
“We are ever to make concession provided that some kind of debt relief is also debut.The IMF has said clearly that Greek debt is not sustainable,either we are going to cover a great number of our debt,like all the other tanks,which clearly on a meant purpose.What we are going to compromise that would include also some kinds of debt relief.
假如能有一些新的緩解債務(wù)危機的緊急援助,我們將會作出讓步。國際貨幣基金組織很明確的表示希臘債務(wù)危機不是長期性的,不管我們是否像其他銀行目的明確一樣掩蓋一大筆債務(wù)。要是能緩解債務(wù)危機,我們愿意妥協(xié)。
Parliament in Hungary has passed new legislation giving the government powers to close the country’s borders to all migrants, and also proved the construction of four-meter high reservoir fence along the border with Serbia. The addressing parliament in Budapest before the vote ,the foreign minister Péter Szijjártó said Hungary was trying to do what the huge in floods of migrants.
匈牙利議會通過一項法案,使政府擁有權(quán)力對所有移民關(guān)閉邊境。該行為同樣證實了在塞爾維亞邊境建立的高約四米的籬笆的作用。投票之前,議會在布達(dá)佩斯宣布此法案,外交部長Péter Szijjártób表示匈牙利將會用盡一切辦法阻止移民潮。
”As last night,71,871 illegal border-crossings were registered this year,mainly all of which happens on the border between Hungary and Serbia.This underlined that with the European Union,Hungary bears the greatest pressure of illegal immigration.”
在昨晚的統(tǒng)計中,今年有71.871名移民非法跨越邊境,主要集中在匈牙利個塞爾維亞交界處。這和歐盟所說的相吻合,匈牙利面臨最大的非法移民壓力。
Foreign ministers from Iran and six world powers have been meeting in the Austria capital Vienna to try to reach a final agreement on Tehran’s nuclear program before Tuesday night.An earlier deadline for a deal was missed last week.Both sides said there are points still need to be resolved,but the agreement is possible.
伊朗和世界六大國家的外交部長在奧地利首都維也納會見,試圖就周二晚上的德黑蘭核問題達(dá)成一致協(xié)議。上周的最后期限已經(jīng)延期,雙方都表示仍有許多問題需要解決,但是達(dá)成一致協(xié)議還是有可能的。
New rules have come into force in Brazil aimed limiting the very high number of in caesarean birth.The rules have obliged hospitals to inform women about the risks and sign a a consent form before opting caesarean.Doctors will also have to justify why a caesarean birth was necessary.85% of all births in Brazilian private hospital are caesareans and in public public hospitals the figure is 45%.
巴西出臺一些新規(guī)定,限制越來越高的剖腹產(chǎn)率。該規(guī)定授權(quán)醫(yī)院告知婦女剖腹產(chǎn)的危險,并在接受剖腹產(chǎn)前簽訂同意協(xié)定。醫(yī)生同樣需要證明為什么要對婦女實施剖腹產(chǎn)。在巴西有85%的私立醫(yī)院實施剖腹產(chǎn),公立醫(yī)院剖腹產(chǎn)率是45%。
World news from the BBC
BBC環(huán)球新聞。
President Obama says the America-Led coalition is intensifying its fight against Islamic militants in Syria.But it will required a long campaign to defeat them.The president has been meeting top military officials in the Pentagon in Washington from where Gary O’Donoghue reports.
美國總統(tǒng)奧巴馬聲稱以美國為主的同盟軍加緊反擊敘利亞的伊斯蘭極端分子,但是打敗他們?nèi)孕枰^長時間??偨y(tǒng)曾在華盛頓五角大樓會見軍事最高領(lǐng)導(dǎo)人。下面是蓋里帶來詳細(xì)報道:
”It is highly unusual for the president to travel to the Pentagon for such briefings, and it would be seen as a vote of confidence not just in the military’s ability to defeat IS, but also in its new secretary of defense Ash Carter. But the president’s message was largely unchanged.The jihadists will not be beaten any time soon,and when they are,it is vital that the void they behind is filled with good local governors and proper security.
總統(tǒng)到五角大樓會見最高軍事首領(lǐng)是鮮有之事,這表明美國不僅在軍事上有信心打敗極端組織,也對新任國防秘書長抱有信心。但是總統(tǒng)傳達(dá)的信息不會改變,圣戰(zhàn)主義者不會在短時間內(nèi)被打敗,有圣戰(zhàn)主義者的地方,為這些地區(qū)提供良好的政府管轄和適當(dāng)?shù)陌踩WC很有必要。
The Nigeria military says it released more than 180 people in detained on suspicion with heavy links with the extremist group Boko haram, a military spokesmen said those released to be screened to ensure they were innocent.
尼日利亞軍方表示釋放了與極端組織博科圣地有緊密聯(lián)系的180多名在押犯人。軍事發(fā)言人稱將會監(jiān)視這些釋放人員,保證他們的清白。
A UN panel has called for further investigation into the plane crash in 1961 that killed the UN secretary -general Dag Hammarskjold.Our UN corespondent Nick Bryant has the details.
聯(lián)合國大會呼吁對1961年的殺害聯(lián)合國秘書長哈馬紹的飛機墜毀事故進(jìn)行深入調(diào)查。下面是本臺駐聯(lián)合國記者尼克·布萊恩特帶來詳細(xì)報道;
”Dag Hammarskjold was killed in a plane crash while on his way to broker a peace deal in what is now the Democratic Republic of Congo.And there is long be series that his aircraft was targeted deliberately.UN inquiry his hijacking is the cause of the crash ,and also put to risk claim that Swedish diplomat was assassinated after the plane come down. But decode for further investigation into new information on the possibility that the plane had been shot down following an area looked attacked over what is now Zambia.
秘書長哈馬紹在飛往剛果民主共和國進(jìn)行和平協(xié)商的途中在飛機墜毀中遇難。顯然他的飛機被人有意監(jiān)視。聯(lián)合國調(diào)查顯示劫機是墜機的原因,又危險的提出瑞士外交官在飛機墜毀后遭到暗殺。但是后來幾十年的深入調(diào)查揭示了一個新的可能,飛機在穿越贊比亞地區(qū)時被擊落。
The authority in Canada are deploying more than a thousand of troops to help fight wild fires in the western province Saskatchewan.The fire has forced the evacuation of around 13,000 people and threatening several remote towns.
加拿大當(dāng)局向西部省區(qū)薩克其萬派遣1.000多名官兵滅野生大火。火勢目前迫使13.000名居民逃離省區(qū),對遠(yuǎn)方城鎮(zhèn)造成威脅。
BBC NEWS。
BBC新聞。
The European central bank has increased pressure on financial system in Greece,a day after the Greek people rejected the term of the international bailout.The ECB refused to increase emergency lending to Greece banks in order to provide them with more security for existing emergency loans.Mark Lowen reports from Athens.”Greek banks are in life support and without the deal of Greece’s creditors,that days are numbered. The ECB has decided to continue its emergency funding ,but not to increase the level but pressure on the Greek government to reach a agreement with Euro zone so it is shore up their banks.Perhaps progress will come tomorrow at the Euro zone’s summit where Greek prime minister Alexis Tsipras would present new reforms after the Euro zone’s demands were rejected in the referendum. “Banks in Greece were remain closed until Wednesday.
The leaders of France and Germany have called for an urgent resolution to the debt crisis,not just for the Greece, but for the whole of Europe.A Greek government minister George told the BBC that debt relief would be central in any new plans. “We are ever to make concession provided that some kind of debt relief is also debut.The IMF has said clearly that Greek debt is not sustainable,either we are going to cover a great number of our debt,like all the other tanks,which clearly on a meant purpose.What we are going to compromise that would include also some kinds of debt relief.
Parliament in Hungary has passed new legislation giving the government powers to close the country’s borders to all migrants, and also proved the construction of four-meter high reservoir fence along the border with Serbia. The addressing parliament in Budapest before the vote ,the foreign minister Péter Szijjártó said Hungary was trying to do what the huge in floods of migrants.”As last night,71,871 illegal border-crossings were registered this year,mainly all of which happens on the border between Hungary and Serbia.This underlined that with the European Union,Hungary bears the greatest pressure of illegal immigration.”
Foreign ministers from Iran and six world powers have been meeting in the Austria capital Vienna to try to reach a final agreement on Tehran’s nuclear program before Tuesday night.An earlier deadline for a deal was missed last week.Both sides said there are points still need to be resolved,but the agreement is possible.
New rules have come into force in Brazil aimed limiting the very high number of in caesarean birth.The rules have obliged hospitals to inform women about the risks and sign a a consent form before opting caesarean.Doctors will also have to justify why a caesarean birth was necessary.85% of all births in Brazilian private hospital are caesareans and in public public hospitals the figure is 45%.
World news from the BBC
President Obama says the America-Led coalition is intensifying its fight against Islamic militants in Syria.But it will required a long campaign to defeat them.The president has been meeting top military officials in the Pentagon in Washington from where Gary O’Donoghue reports.”It is highly unusual for the president to travel to the Pentagon for such briefings, and it would be seen as a vote of confidence not just in the military’s ability to defeat IS, but also in its new secretary of defense Ash Carter. But the president’s message was largely unchanged.The jihadists will not be beaten any time soon,and when they are,it is vital that the void they behind is filled with good local governors and proper security.
The Nigeria military says it released more than 180 people in detained on suspicion with heavy links with the extremist group Boko haram, a military spokesmen said those released to be screened to ensure they were innocent.
A UN panel has called for further investigation into the plane crash in 1961 that killed the UN secretary -general Dag Hammarskjold.Our UN corespondent Nick Bryant has the details.”Dag Hammarskjold was killed in a plane crash while on his way to broker a peace deal in what is now the Democratic Republic of Congo.And there is long be series that his aircraft was targeted deliberately.UN inquiry his hijacking is the cause of the crash ,and also put to risk claim that Swedish diplomat was assassinated after the plane come down. But decode for further investigation into new information on the possibility that the plane had been shot down following an area looked attacked over what is now Zambia.
The authority in Canada are deploying more than a thousand of troops to help fight wild fires in the western province Saskatchewan.The fire has forced the evacuation of around 13,000 people and threatening several remote towns.
BBC NEWS
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市供熱公司宿舍英語學(xué)習(xí)交流群