Unfortunate developments in the medical profession
醫(yī)生這一職業(yè)的不幸的發(fā)展
Medical doctors are, by tradition, expected to be incorruptible. I found it incredible, therefore, to learn of recent reports that suggest an inclination to ignore patients’ needs, in favour of kickbacks from pharmaceutical companies. It appears that some doctors are inclined to prescribe medications without regard to their benefit. Frankly, this is outrageous and utterly incompatible with professional ethics.
傳統(tǒng)的觀點(diǎn)期望醫(yī)生是廉潔的。因此,當(dāng)我讀到最近的報(bào)道說(shuō)醫(yī)生有忽視病人的需要的傾向,喜歡拿醫(yī)藥公司的回扣時(shí),覺(jué)得難以置信。一些醫(yī)生似乎傾向于不考慮病人的利益就給他們開(kāi)藥,擔(dān)率地說(shuō),這是不可容忍的,并且完全不符合就業(yè)道德。
I am just one of many people outside the medical profession who find such transgressions quite incomprehensible. Those individuals who are found guilty of unprofessional conduct most certainly incur the wrath of their patients, who react with incredulity to behaviour that is so outrageously incongruous with the standards expected of medical practitioners. Frankly, many patients are quite upset when they find progessional ethics to be inclined on a downward slope and their trusted doctors incriminated in conduct that in many cases no longer seems to be inclusive of ethics.
很多不是醫(yī)生的人和我一樣,認(rèn)為這種違反道德的行為很令人費(fèi)解。那些被發(fā)現(xiàn)有不符合職業(yè)道德的行為的人大多數(shù)情況下必然引起病人的憤怒,病人們不相信那些與醫(yī)療從業(yè)者應(yīng)具備的標(biāo)準(zhǔn)極其不一致的行為。坦白地說(shuō),很多病人發(fā)生職業(yè)道德有走下坡路的傾向,以及他們信任的醫(yī)生竟與不道德的行為—在很多情況下,這種行為似乎不再含有道德的概念—他們很苦惱。
A aleading social commertator recently asked the following incisive question, “is this kind of behaviour a sign of an incipient general malaise in modern society?” he came to thie conclusion:” whatever the answer to that question may be, it is inconceivable that this widespred incongruity should be ignored, it will be necessary not only to incorporate stricter penal provisions in the medical practitioners code of conduct, but to incise the cancerous growth on the body of the profession.”
一位著名的社會(huì)評(píng)論家最近問(wèn)了以下尖銳的問(wèn)題:“這種行為是不是現(xiàn)代社會(huì)剛開(kāi)始的整體不安跡象的征兆?”他得出了這個(gè)結(jié)論:“無(wú)論這個(gè)問(wèn)題的答案是什么,忽略這種普遍的不協(xié)調(diào)的現(xiàn)象是不能想像的。必須將更加嚴(yán)厲的處罰規(guī)定納入醫(yī)療從業(yè)者的行為準(zhǔn)則中,并且將該行為的癌變部位從其組織本身中切除。”
The responses from many of those concered have, to a large extent, been incoherent, and some of the evidence is still inconclusive.
相關(guān)人士的反應(yīng)在很大程度上是不清楚的,一些證據(jù)也還不是結(jié)論性的。