托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福聽力教程 > 胡敏讀故事記托福詞匯 >  第128篇

胡敏讀故事記托福詞匯128: A case of insanity? 一宗精神錯亂的病例?

所屬教程:胡敏讀故事記托福詞匯

瀏覽:

2016年02月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/128.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
128 A case of insanity? 一宗精神錯亂的病例?

‘Are you insinuating that I am insane?’ the patient blurted out indignantly. ‘I insist that you release me immediately from this institution!’

“你是在暗示我精神錯亂嗎?” 病人憤慨地脫口而出。“我堅決要求你立即把握從這個收容所里放出去!”

‘Please rest at ease, my dear Mr.Brown. I have treated innumerable cases such as yours and have a great deal of insight. Patients who suffer from insanity invariably respond in the manner you have just done,’replied the doctor. ‘The medicine you are about to receive is a recent innovation for the treatment of senile dementia. It inhibits the violent mood swings that are common in patients such as yourself. We shall initiate your treatment right away, with an initial dose of just 10 milligrams. By the way, we seem to have a slight problem with our in-house records. Is your first name initial a ‘B’ or a ‘P’? ’

“請放心,我親愛的布朗先生。我治療了無數(shù)像你這樣的病例,很有見識。患有精神錯亂的病人反應(yīng)總是像你剛才那樣。” 醫(yī)生回答。“你將要吃的藥是最近發(fā)明出來治療老年癡呆的。它能抑制像你這樣的病人常有的劇烈情緒波動。我們將馬上開始對你的治療,初始的劑量只有10毫克。順便說一下,我們的住院記錄有點小問題。你的名字的開頭大寫字母是’B’還是’P’?”

‘It’s ‘P’,’ Mr.Brown replied meekly. ‘I want you to understand, doctor, you are hurting my innermost feelings.’

“是‘P’,”布朗先生謙恭地回答。“我想讓你知道,醫(yī)生,你傷害了我內(nèi)心深處的感情。”

With the callousness innate in ruthless criminals, and paying no further attention to the patient, the doctor inserted the needle into Peter Brown’s lower arm and injected three times the recommended dose. Soon the inorganic chemical that was the main ingredient in the medicinal cocktail did its work, and Mr. P. Brown was inert and incapacitated. The doctor, however, was just thinking of one thing: forging his patient’s will so as to get access to a substantial inheritance.

醫(yī)生帶著殘忍的罪犯天生的無情,不再注意病人,將針插入彼得布朗的前臂,注射了推薦的劑量的三倍。很快,藥用雞尾酒的主要成分無機化合物發(fā)生作用了,P布朗先生變得遲鈍,不能活動了。然而,醫(yī)生正在想一件事情:偽造病人的遺囑,那樣可以得到大量的遺產(chǎn)。

The doctor was quite certain that if any inquisitive busybody were later to insist on an inquiry, he would be found innocent.

醫(yī)生非常確信,如果好奇的愛管閑事的人以后堅持要對此進行調(diào)查,也會發(fā)現(xiàn)他是清白無辜的。

Words:

inheritance n. 遺產(chǎn)

inhibit vtg. 抑制,阻止

initial adj. 最初的,初始的 n. 開頭大寫字母的

initiate vt. 開始,創(chuàng)始

inject vt. 注射,注入

innate adj. 先天的

innermost adj. 最里面的,內(nèi)心的

innocent adj. 無辜的,清白的,天真的

innovation n. 發(fā)明,革新

innumerable adj. 無數(shù)的,數(shù)不清的

inorganic 無機化合物

inquiry n. 質(zhì)問,調(diào)查

inquisitive adj. 好奇的

insane adj. 發(fā)狂的,精神錯亂的

insanity n. 精神錯亂,瘋狂

insert vt. 插入

insight n. 洞察力,見識

insinuate vt. 暗示

insist vt. 堅持認(rèn)為,堅決,主張

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市清山公爵城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦