I am Natalia with the BBC news.
娜塔莉亞為您播報(bào)BBC新聞
Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.
華盛頓方面質(zhì)疑土耳其政府利用美國(guó)和其它國(guó)家的支持跨越敘利亞北部邊境為平民建立安全區(qū)域的目的。美國(guó)國(guó)家發(fā)言人表示,敘利亞沒(méi)有同意建立安全區(qū)域的協(xié)議。
Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.
我們的理解是土耳其想美國(guó)保證,擴(kuò)大美國(guó)對(duì)土耳其設(shè)施的使用權(quán),以增加反擊IS部隊(duì)的空戰(zhàn)。并且我們沒(méi)有明確的指揮權(quán),還有人說(shuō),土耳其沒(méi)有安全區(qū),沒(méi)有避難所,現(xiàn)在我所談的安全區(qū),我們所說(shuō)的是持續(xù)不斷的努力將IS逐出這片地區(qū)。之前,土耳其首相布哈里稱他希望土耳其西部的盟軍能幫忙建立一個(gè)安全區(qū)。他向BBC透露。他口中所說(shuō)的謙遜的敘利亞武裝組織將保衛(wèi)安全區(qū)免受阿薩德總統(tǒng)武裝力量或者IS軍事分子的襲擊。
After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.
經(jīng)過(guò)一個(gè)月的壓力之后,民主黨總統(tǒng)競(jìng)選人希拉里·克林頓同意交出她當(dāng)美國(guó)國(guó)務(wù)卿時(shí)使用的FBI私有郵件服務(wù)的權(quán)力。FBI正在調(diào)查國(guó)家機(jī)密是否通過(guò)服務(wù)器不適當(dāng)?shù)陌l(fā)送。她的律師同樣上交了一份含有郵件復(fù)印份的便簽。下面是約翰華盛頓報(bào)道:
Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.www.chinavoa.com
自從兩份最高機(jī)密郵件公開(kāi)之后,F(xiàn)BI昨晚宣布服務(wù)器將送往國(guó)家司法部門。尚不明確的是,專家是否能夠追回克林頓泄露的30.000多份郵件。她表示這些只是私人郵件,跟工作毫無(wú)關(guān)系。她說(shuō)這些,證實(shí)了這是分散她私下進(jìn)行總統(tǒng)競(jìng)選的注意力。然而,這一切是否超出共和黨要求范圍和服務(wù)器是否能夠得出結(jié)論都存有疑問(wèn)。
The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.
世界圣公會(huì)教堂高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)人稱尼日利亞教區(qū)牧師應(yīng)該和穆斯林緊密合作,打擊伊斯蘭分子組織博科圣地的威脅。來(lái)自尼日利亞北部的大教皇是圣公會(huì)的信任秘書長(zhǎng),代表了全世界八千五百萬(wàn)的分派。
The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.
諾貝獎(jiǎng)獲得者、小說(shuō)家加西亞的骨灰將在12月從墨西哥送往他的祖籍地哥倫比亞,在那里將會(huì)在城市歷史中心的殖民地區(qū)域短暫陳列。加百列于2014年4月在和家人生活多年的墨西哥去世。但是他直至去世都經(jīng)常去哥倫比亞。
He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.www.chinavoa.com
他也發(fā)表了一些關(guān)于那里的文章,包括他對(duì)克歐拉那段時(shí)光的喜愛(ài)。他的許多哥倫比亞朋友對(duì)在這個(gè)鍛煉他多年和父母埋葬的地方展示這位頗負(fù)盛名的作家的作品《百年孤獨(dú)》的決定表示歡迎。
BBC news.
BBC新聞。
About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.
中國(guó)北部城市大概有40人在一場(chǎng)巨大的山體滑坡中失蹤,山西省長(zhǎng)華市政府稱,這次滑坡湮沒(méi)了15棟公寓樓,其中三棟歸山西吳中礦產(chǎn)公司所有。當(dāng)?shù)鼐用褚呀?jīng)轉(zhuǎn)移,幫助救援的重要任命落在隨行的搜救犬上。
Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.
在美國(guó)種族歧視最緊張的城市弗格森于周日擊斃和嚴(yán)重傷害一位黑人青年的警察公開(kāi)一則視頻,視頻明顯顯示該青年在炫耀他的手槍。死者父親堅(jiān)持他的兒子根本沒(méi)有手槍,警方開(kāi)槍的時(shí)候他在逃跑。這則短暫的視頻是從一個(gè)監(jiān)控紀(jì)念日游行的相機(jī)中截下來(lái)的,視頻中顯示,一個(gè)白人警察對(duì)一個(gè)手無(wú)寸鐵的黑人青年邁克爾·布朗進(jìn)行致命開(kāi)槍。
The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.
人權(quán)組織國(guó)際特赦組織投票通過(guò)賣淫合法化。決定還呼吁保證性工作者獲得剝削、販賣和暴力的合法保護(hù),并且平等擁有衛(wèi)生醫(yī)療和住房服務(wù)。指責(zé)這一舉措的批評(píng)者稱,合法化只會(huì)擴(kuò)大性交易,B就是一個(gè)典型的妓女。人權(quán)組織所倡導(dǎo)核所提議的只是助長(zhǎng)了妓女的蓄養(yǎng)和妓院的保留,這些他們都會(huì)作為性交易的一部分。因此他們真正所倡導(dǎo)的只是違反人權(quán)。
The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.
墨西哥政府禁止隨贈(zèng)嬰兒配方來(lái)鼓勵(lì)母乳喂養(yǎng)。健康組織成嬰兒配方在商店都有出售,還能夠在醫(yī)生建議下補(bǔ)充。墨西哥是拉美國(guó)家中記錄最差的國(guó)家之一,7位母親中只有一位在寶寶的前六個(gè)月堅(jiān)持母乳喂養(yǎng)。
BBC news.
BBC新聞。
I am Natalia with the BBC news.
Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.
Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.
After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.
Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.
The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.
The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.
He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.
BBC news.
About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.
Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.
The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.
The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.
BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市葉家橋路165弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群