https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9540/23.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【劇情簡介】和所有處于青少年叛逆期的孩子一樣,人魚公主和老爹吵翻了~大發(fā)脾氣的老爹沖女兒吼了一頓,不買賬的女兒懶得理他,而且老螃蟹還說風(fēng)涼話……
【中英對照臺詞】
I'm 1 6 years old. I'm not a child anymore. Don’t you take that tone of voice with me, young lady。
我已經(jīng)16歲了,我不再是小孩子了 別這么和我說話,小家伙
As long as you live under my ocean, you’ll obey my rules。
只要你在海里生活,就必須遵守我的規(guī)則
But if you would just listen...
可是你聽我說...
Not another word,And I am never, never to hear of you going to the surface again,is that clear?
別和我說別的,我不想,再也不想聽到你又到海面上的事了,明白了嗎?
Teenagers. They think they know everything.
年輕人. 他們以為他們什么都知道.
You give them an inch, they swim all over you.
你對他們管的松一點,他們就會離你而去
【重點詞匯講解】
1. Don't you take that tone of voice with me 別用那種口氣跟我講話!
tone,語音語調(diào);don’t you do sth.這個句式是專用來表達(dá)強調(diào)語氣的
2. not another word 少廢話
同樣一句蠻有用的口語,叫別人住嘴的時候除了說shut up,還可以用這句話來表達(dá)不耐煩的心情哦~
3. You give them an inch, they swim all over you. 稍稍縱容他們一下,還就蹬鼻子上臉了
give sb. an inch, he/she will take a mile是固定俗語,和中文里的“得寸進(jìn)尺、蹬鼻子上臉”一個意思;這里后半句的swim all over you是從詞組walk all over you來得,walk all over you意為“欺負(fù)某人,騎到某人頭上”;因為魚魚沒有腿啊,沒辦法walk,所以這里就成了swim all over you(魚兒的語言還真豐富~)