A. instances
B. modulation
C. steadiness
D. use
E. meditation
F. nuances
正確答案:B F
思路解析:本題的關(guān)鍵詞句是“through”, “of style, tone, and diction”, “can take readers in and out of the vernacular of characters”, 和 “as different”.題目的大致意思是:通過改變語言風(fēng)格、語調(diào)和措辭,一名偉大的作家能夠在再現(xiàn)不同角色的聲音或是符合其語言習(xí)慣的話語。
B. modulation指聲音聲調(diào)上的變化
F. nuances指細(xì)微差別
A. instances指例子、事例,在此句中含義模糊,與后面提到的這些人物也不搭配
C. steadiness與本句中褒義贊揚(yáng)多變風(fēng)格的整體句意相沖突
D. use類似A的問題,用詞太過平淡無味,無法凸顯出本句中偉大作家運(yùn)用不同語調(diào)的杰出能力
E. meditation無論從詞義還是語法上都跟本句完全不搭
2. Researchers who study circadian rhythms have found that the physiological processes of animals and plants are neither independent of, nor entirely ___________ external stimuli, such as light and temperature, during a given 24-hour period.
A. imperiled by
B. analogous to
C. coincident with
D. perturbed by
E. appurtenant to
F. concomitant with
正確答案:C F
思路解析:本題關(guān)鍵在于neither independent of, nor和external stimuli。整句大意為研究晝夜規(guī)律的學(xué)者們發(fā)現(xiàn)動(dòng)植物的生理過程既不完全獨(dú)立、也并非完全與光亮溫度等外界刺激保持一致。空格中所選詞匯應(yīng)該與indepent of含義相反。因此,C的保持一致和F的伴隨共存在含義上最為接近,所以是正確答案。
A有受到威脅的含義,而本句中并未提到晝夜變化會(huì)受到外界刺激的威脅。同時(shí)這個(gè)選項(xiàng)也無法和indepent形成反義關(guān)系。
B指的是不同事物之間的相似性可比性。而本句中的晝夜變化和外界刺激之間更多的是一種原因和結(jié)果的關(guān)系,而非相似性比較。所以錯(cuò)誤。
D的意思是思維受到很大的干擾。主要是指的精神情感方面的問題,和本句中提到的物理變化關(guān)系不大。
E的含義是指附帶附屬,跟本句意思無關(guān)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思梅州市振興樓(大埔大道910號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群