你認(rèn)為這次經(jīng)濟(jì)衰退會(huì)變得更糟嗎?
On the contrary,...
相反…
...I see signs of a recovery.
…我看到復(fù)蘇的跡象。
The inflation rate has been steadily declining,...
通貨膨脹率一直在穩(wěn)步下降…
...and the unemployment rate is also low.
…并且失業(yè)率也比較低。
But I've also heard reports that lots of companies will continue to downsize over the next few years.
但我也挺報(bào)道說(shuō),在未來(lái)幾年里,許多公司將繼續(xù)裁員。
That may be true, but I don't think the recession is the cause.
這或許是真的,但我并不認(rèn)為經(jīng)濟(jì)衰退是其原因。
Companies are restructuring and laying off people in redundant positions.
企業(yè)正在重組并裁去多余職位人員。
And they're also outsourcing more work,...
而且他們也外包許多的工作,
...so they need fewer permanent staff on the payroll.
…因此他們需要更少的固定受薪員工。